Английский - русский
Перевод слова Coal
Вариант перевода Угольных

Примеры в контексте "Coal - Угольных"

Примеры: Coal - Угольных
The recent practice of hydraulic fracturing, or "fracking", to extract gas in shale rock and coal bed seams deep within the earth uses huge volumes of water and toxic chemicals injected into the earth under enormous pressure. При современных методах гидравлического разрыва пласта для добычи газа из сланцевых и угольных пластов, залегающих глубоко в земле, используются огромные объемы воды и токсичных химических веществ, которые закачиваются в пласт под большим давлением.
The IEA study on fossil fuel-fired power generation reports some very low emissions for a few recent constructed coal power plants. Проведенное МЭА обследование энергетических установок, работающих на ископаемом топливе, показало, что уровень выбросов на ряде новых угольных установок весьма низок.
For example, Coalfleet for Tomorrow is an industry-led, broad-based collaborative research programme that brings together power producers, equipment suppliers and research partners from five continents with the goal of making available a portfolio of advanced coal technologies. Например, программа «Коулфлит фор туморроу» представляет собой осуществляемую под эгидой промышленных кругов широкую программу совместных научных исследований, в которой участвуют производители энергии, поставщики оборудования и научно-исследовательские партнеры с пяти континентов и которая направлена на разработку комплекса передовых угольных технологий.
Representatives of relevant ministries and governmental organisations, top management and specialists of coal production and trading companies, suppliers of equipment and technologies, transporters, analysts and investors. Представители отраслевых министерств и ведомств, руководители и специалисты угольных компаний, металлургических холдингов и других потребителей угля, транспортных предприятий, поставщиков оборудования и технологий для горнодобывающей отрасли, аналитики и специалисты по инвестициям в реальный сектор экономики.
This culminated in the release in early 2004 of a zero-emissions coal technology roadmap and action plan for Australia focusing on the trial and demonstration of key technologies. Их результатом стала разработка в начале 2004 года "дорожной карты" и плана действий создания угольных технологий без токсичных выбросов в Австралии с акцентом на испытание и демонстрацию основных технологий.
The total coal thickness varies from 4 to 20 m. In 1997, production reached 220,000 tonnes which represents a quarter of the total ENCASUR production of the Penarroya Mining Centre. Общая мощность угольных пластов колеблется от 4 до 20 м. В 1997 году объем добычи угля достиг 220000 т, что составляет четверть общего объема производства предприятия ЭНКАСУР Пенарройской угледобывающей компании.
A two-pronged policy needs to be adopted: (i) the industry must cooperate and collaborate to influence, educate and raise awareness of the reality of twenty-first century coal through dialogue with policymakers and the community alike. Несмотря на то, что национальные и региональные условия деятельности угольных предприятий являются различными, что препятствует выработке единого универсального подхода, определенная общая программа может быть все-таки выработана, а затем адаптирована к региональной или национальной/местной специфике.
It focuses in particular on greenhouse gases, and the potential provided by technological change to virtually eliminate CO2 emissions from coal-based power and to position coal at the centre of an emissions-free energy future based on hydrogen. Объектом анализа являются парниковые газы и возможности, открываемые техническими нововведениями, которые позволяют практически полностью исключить выбросы СО2 на угольных электростанциях и обеспечить для угля центральное место в будущей экологически безопасной энергетике на основе использования водорода.
The EU's Large Combustion Plant BAT Reference Document sets the standard for combined heat and power (CHP) generation for coal combustion at 70-90 per cent (LHV) efficiency. В справочном документе ЕС о НИМ для крупных угольных электростанций установлены новые стандарты сжигания угля, предусматривающие КПД 70-90 процентов (НТС) при комбинированном производстве тепла и электроэнергии.
As the primary source of energy is coal, the country envisions replacing the power plant's equipment with the state-of-the-art technology (supercritical plant) and is considering building new nuclear power plants. Поскольку основным источником энергии является уголь, в стране предусматривается замена угольных установок современными электрическими станциями (сверхкритические установки), а также рассматривается вопрос о строительстве новых атомных электростанций.
There is, however, more uncertainty in IGCC costs, as there are no recently built coal IGCC plants and the existing ones were constructed as demonstrations. Однако ситуация с расходами на КГКЦ еще менее ясна, поскольку в последнее время угольных энергоустановок на основе технологии КГКЦ не строилось, а те, что существуют, были построены в качестве демонстрационных образцов.
EGAT continues to press forward with plans to construct six new coal-fired power plants by 2025 in spite of institutions such as the World Bank halting funding for new coal projects except in "rare circumstances". Электрогенерирующая компания планирует к 2025 году построить шесть новых угольных электростанций, несмотря на то, что Всемирный банк предлагает остановить финансирование новых угольных проектов.
While efficient energy use and resource efficiency are growing as public policy issues, more than 70% of coal plants in the European Union are more than 20 years old and operate at an efficiency level of between 32-40%. В то время как энергоэффективность приобретает все большее значение для государственной политики, более 70 % угольных электростанций Европейского Союза имеют возраст более 20 лет и работают с эффективностью 32-40 %.
The choice of Berlin will result in a rise of the price of electricity, an increased energy dependence aggravated by increased recourse to imported gas, in particular from Russia, a jump in carbon dioxide emissions due to the construction of gas and of coal centres. Выбор Берлина будет иметь результатом увеличение стоимости электроэнергии, возросшую энергетическую зависимость, усугубленную увеличившейся потребностью в импортируемом газе, в частности из России, скачок выбросов углекислого газа в связи со строительством газовых и угольных станций.
Taking into account the fact that the reserves of gas in coal seams are not very great and this gas will be enough only to satisfy the requirements of a region, it is necessary to treat these gas reserves legitimately as local mineral deposits. Учитывая тот факт, что запасы газа в угольных пластах являются небольшими и смогут обеспечить лишь потребности данного региона, их необходимо в юридическом плане рассматривать в качестве резервов местного значения.
ECP brakes have been tested on unit coal trains and on double-stack intermodal container trains in the US, Canada, and Australia, and have been shown to improve train energy efficiency. Тормоза ПТЭК прошли испытания на угольных платформах и двухштабельных интермодальных контейнеровозах в США, Канаде и Австралии, в результате чего было установлено, что они повышают энергоотдачу поездов.
Gas content sampling - a special constant pressure technique has been developed in China to increase the accuracy of surface borehole sampling of coal seams for gas content determination used in resource appraisal. Исследования на содержание газа: в Китае разработан особый метод использования постоянного давления для повышения точности производимого с поверхности скважины исследования угольных пластов на содержание газа при оценке запасов.
More than 350 coal and shale mines have been built and modified to the projects of SPb-Giproshakht Ltd. both in Russia and in the territory of the former Soviet republics. По проектам, в разработке которых принимали участие специалисты ООО "СПб-Гипрошахт", в России и на территории бывших советских республик было построено и реконструировано более 350 угольных и сланцевых шахт.
They underwent a major diversification in the wake of the Carboniferous rainforest collapse and they too subsequently reached their greatest diversity in the late Carboniferous and early Permian, thriving in the rivers and brackish coal forests in continental shallow basins around equatorial Pangaea and around the Paleo-Tethys Ocean. Они пережили серьёзную диверсификацию после исчезновения большей части тропических лесов и в позднем каменноугольном и раннем пермском периоде достигли большого разнообразия, обитая в реках и солоноватых водоёмах угольных лесов в экваториальной Пангее и в окрестностях океана Тетис.
The closure of approximately 3,500 MWe of fuel oil and coal power plants with a yield of under 34 per cent; закрытие ряда мазутных и угольных электростанций общей производительностью порядка З 500 Мвт электроэнергии, выработка которых составляет менее 34%;
We are also informed that the largest single block of future consumption will be power generation, both in terms of conversion from existing coal and oil-fired facilities and new, combined cycle applications. Мы также знаем, что наибольшая доля будущего потребления придется на производство электроэнергии, что будет связано как с процессом перехода от существующих угольных и мазутных мощностей, так и с введением новых мощностей комбинированного цикла производства электроэнергии.
Privatization and market liberalization have provided incentives in some Parties to close the oldest, least efficient coal plant, to improve the efficiency of existing plant, and whilst gas prices remain relatively low, build combined cycle gas turbines. Процессы приватизации и либерализации рынков создали в некоторых Сторонах стимулы к закрытию наиболее старых и наименее эффективных угольных предприятий, к повышению эффективности работы существующих предприятий и, в условиях относительно низких цен на газ, к строительству газовых турбин, предназначенных для комбинированного производства энергии.
Alternative 3 - Gas-fired boiler-houses - all boiler-houses fed by coal and oil have been shut down and replaced by gas-fired boiler-houses. Вариант З «Газовые котельные» - ликвидация всех угольных и нефтяных котельных района и замещение их газовыми.
However, because of generally low permeability of the coal seams reported pre-drainage flow rates per boreholes were generally low varying between 0.05 l/s to 137 l/s, most were are less than one liter par second. Вместе с тем из-за повсеместно низкой проницаемости угольных пластов зарегистрированные данные об уровнях потока при дренажной дегазации на каждую скважину в целом были низкими и варьировались в пределах от 0,5 л/с до 137 л/с и в большинстве случаев не превышали 1 литра в секунду.
End of pipe control of mercury emissions in cement production can be achieved with similar control technologies as for coal fired power plants and significant mercury removal may be expected if flue gas desulphurization is introduced in order primarily to reduce acid gases. Контроль на конечном этапе цикла производства цемента можно наладить, используя технологии контроля, аналогичные тем, что применяются на угольных электростанциях, при этом значительного удаления ртути можно ожидать в случае применения десульфуризации дымовых газов, первичной целью которого является сокращение выбросов кислотных газов.