To urge the industrialized countries to meet their obligations under the international environment conventions by agreeing to eliminate all forms of subsidies to the energy sector, specifically to coal and nuclear power, and all kinds of tax discrimination against petroleum products; |
побуждение промышленно развитых стран к выполнению своих обязательств по международным экологическим конвенциям путем отказа от всех видов субсидирования энергетического сектора, прежде всего угольной промышленности и атомной энергетики, а также от всех видов налоговой дискриминации в отношении нефтепродуктов; |
When the National Coal Board were forced to close the pit last year... |
Когда национальное управление угольной промышленностью было вынуждено закрыть шахту в прошлом году... |
Later it was used as offices for the Hudson Coal Company. |
Позже здесь располагался офис Угольной компании Гудзона (Hudson Coal Company). |
Right, Benton, the National Coal Board has to open up that emergency shaft. |
Ладно, Бентон, Национально Управление Угольной промышленности должно открыть ту аварийную шахту. |
What was the average salary level of coal workers prior to the start of restructuring, what is the average salary level of those workers still employed in the coal sector, and what is the average salary level of those workers who have found alternative employment? |
Каков был средний уровень заработной платы работников угольной промышленности до начала реструктуризации, каков уровень средней заработной платы работников, по-прежнему занятых в угольном секторе, и каков средний уровень заработной платы работников, которые нашли себе альтернативную работу? |
Say it's a gift from the Midnight Coal Company. |
Скажи, что это подарок от Угольной Компании Миднайт. |
He had a strong connection to Wigan, where he was chairman of the Free Library Authority and head of the Wigan Coal Company. |
Линдси поддерживал крепкие связи с Уиганом, где он был председателем бесплатной библиотеки и главой угольной компании. |
Proposed by Mr. Yuri Malyshev, President of the Russian Coal Company, ROSUGOL. GE.-31324 |
По предложению президента Российской угольной компании РОСУГОЛЬ г-на Юрия Малышева. |
METHOD FOR THE PSEUDO-DETONATED GASIFICATION OF COAL SLURRY IN A COMBINED CYCLE |
СПОСОБ ПСЕВДОДЕТОНАЦИОННОЙ ГАЗИФИКАЦИИ УГОЛЬНОЙ СУСПЕНЗИИ В КОМБИНИРОВАННОМ ЦИКЛЕ |
The Romanian representative presented an overview of the "Restructuring of the Romanian Coal Sector". |
Представитель Румынии представил обзор "Реструктуризация угольной промышленности Румынии". |
Location shooting for scenes set at the Police Station Garage took place at the Coal Exchange and Mount Stuart Square, Cardiff Bay on 21 November 2006. |
Съемки сцен в гараже полицейского участка и рядом с ним состоялись в здании «Угольной биржи» и на площади Маунт Стюарт в Кардиффском заливе 21 ноября 2006 года. |
MAYBE THEY DON'T LIKE PRAYING AT AN ALTAR PAID FOR BY THE COAL COMPANY. |
Может, они не хотят молиться у алтаря, оплаченного угольной компанией. |
QUESTIONNAIRE ON MAJOR INDICATORS OF COAL SECTOR RESTRUCTURING |
ВОПРОСНИК ПО ОСНОВНЫМ ПОКАЗАТЕЛЯМ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ |
The secretariat drew attention to the draft questionnaire on "Economic and Social Impacts of Restructuring of the Coal Industries of the Transitional Economies" and emphasized that it had been prepared in cooperation with UNDESA. |
Представитель секретариата привлек внимание к проекту вопросника "Экономические и социальные последствия реструктуризации угольной промышленности стран с переходной экономикой" и подчеркнул, что он был подготовлен в сотрудничестве с ДЭСВ ООН. |
The representative of the Czech Republic offered to host a workshop in the Czech Republic on "Economic and Social Aspects of Coal Sector Restructuring" with the aim of reviewing responses to the questionnaire and drawing attention to the conclusions and future action. |
Представитель Чешской Республики предложил организовать в его стране рабочее совещание на тему "Экономические и социальные аспекты реструктуризации угольной промышленности" для рассмотрения ответов на вопросник и обсуждение выводов и направлений будущих действий. |
Coal's technical response to its environmental challenges is ongoing and multifaceted. |
Техническое решение экологических проблем в угольной отрасли существует и включает множество вариантов. |
Conference on Competitiveness of Polish Coal in Europe, November 1996 Katowice; |
Конференция по вопросам конкурентоспособности польской угольной промышленности в Европе, ноябрь 1996 года, Катовице; |
June 1996 Indian Coal Perspective to 2010, India |
Июнь 1996 года Индийская перспектива угольной промышленности до 2010 года, Индия |
Chairman: Mr John Topper, Managing Director, IEA Coal Research, UK |
Председатель: г-н Джон Топпер, Директор-распорядитель, группа МЭА по исследованиям в угольной промышленности, Соединенное Королевство |
Coal is widely available, easy to store and transport, and reliable coal-fired generation can balance the uncertainties introduced into the power grid by intermittent renewable energy. |
Уголь присутствует повсеместно, прост в хранении и транспортировке, при этом надежные показатели угольной энергетики могут сгладить факторы неопределенности, привносимые в энергосеть нестабильностью возобновляемых источников энергии. |
Mechel negotiated the acquisition of 100% in US Bluestone Coal in 2008, for an estimated US$4 billion (approximately). |
В 2008 году «Мечел» договорился о приобретении 100 % американской угольной компании Bluestone Coal, сумма сделки должна была составить около $4 млрд. |
A representative of Poland reiterated the readiness of the Central Mining Institute to organize a Seminar on the Restructuring of the Coal and Thermal Power Sectors including Ecological Aspects in the second half of 1999. |
Представитель Польши вновь заявил о готовности Центрального института горного дела организовать семинар по реструктуризации угольной промышленности и сектора теплоэнергетики, включая экологические аспекты, во второй половине 1999 года. |
Mr. S. K. Srivastava, Secretary, Government of India, Ministry of Coal, confirmed that a national or regional workshop will be held in India in 2013 for application of UNFC-2009 to solid minerals, petroleum and renewables. |
Секретарь - правительство Индии, Министерство угольной промышленности - г-н С.К. Шривастава подтвердил, что в 2013 году в Индии будет проведено национальное или региональное рабочее совещание по применению РКООН-2009 к твердым минеральным ресурсам, нефтегазовому сырью и возобновляемым источникам энергии. |
International Conference on the Future of Coal in Central and Eastern Europe, April 1998, Katowice, Poland. GE.-31469 |
Международная конференция по перспективам развития угольной промышленности в центральной и восточной Европе, апрель 1998 года, Катовице, Польша. |
(e) Maintained substantial contacts with the Economic Commission for Europe (ECE) through the Working Party on Coal, and the Meetings of Experts on Coal Trade, Statistics and Transport. |
ё) поддерживался тесный контакт с Экономической комиссией для Европы (ЭКЕ) через посредство Рабочей группы по углю, а также посещались встречи специалистов в области статистики угольной торговли и транспорта. |