| Nancy is shown either boldly in the center of the action or actively, but secretively, investigating a clue. | Нэнси показана либо в центре событий, либо активно, но тайно, исследующей ключ. |
| So, maybe it's a clue. | А может быть, это ключ? |
| I'll just make a list of places she and I have been together and hope we luck out and find the last clue. | Ладно, я просто составлю список мест, в которых мы были вместе, и будем надеяться, что повезёт и мы найдём последний ключ. |
| They were there for the creature The monster wrote this to leave a clue | Они были там из-за этого существа. как ключ. |
| In fact, I was hoping, being the diligent reporter you are, that you could provide a clue that would help me to find Lex. | Кроме того, я надеюсь, что вы, будучи прилежным репортером сможете найти ключ, который поможет мне найти Лекса. |
| This isn't a bomb, this is a clue. | Это не бомба, это ключ. |
| In that package will be a sonnet giving clue to our rendezvous point. | В этом пакете будет стих который даст тебе ключ к месту нашего свидания |
| Or a passageway or some clue that finally leads us to my mom. | или проход или ключ, который в итоге приведет нас к моей маме |
| I'll give you a clue. Nahariya | Я дам вам ключ к разгадке, Нагария |
| It's a numeric clue, but, to what? Five? | Это цифровой ключ, но к чему? |
| It is always the clue that attracts you, yes, Hastings? | Вам всегда нужен ключ, Гастингс. |
| And that may even be a clue to its future. | озможно это и есть ключ к будущему этой религии. |
| Okay, so the clue is inside, but it takes a five-letter code to open it - Andy! | Итак, ключ внутри, но нужно слово из 5 букв, чтобы его открыть... |
| "The murals with this heart you see, look to the first, and there your next clue will be." | "С сердцем ты увидишь фрески, взгляни на первые и там тебя ждёт следующий ключ". |
| The only clue I can give you is delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street. | Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса |
| What is the clue, then? | В чем тогда ключ к успеху? |
| All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. | Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след. |
| If I fix this, I'll find a clue to find it. | Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке. |
| Look, do either of you have any real clue how to do this? | Слушайте, у вас есть какая-нибудь ключ к разгадке, как это сделать? |
| Well, it's not the treasure, but it looks like it's a clue to where the treasure is. | Ну, это не сокровище, но похоже на ключ к разгадке, где оно может быть. |
| And the One and Only Clue He Left Behind! | Остался единственный ключ к решению загадки! |
| EVERYTHING IN THIS PAINTING IS A CLUE. | Всё в этой картине - ключ. |
| The radiation badge was a clue. | Бэйдж - это ключ. |
| I gave you every clue. | Я дал вам всякую ключ. |
| So, look for your first clue under the sea. | Ищите первый ключ в море. |