I just got a clue in the case of whether or not that new Thai restaurant gives you the runs. |
У меня есть ключ к разгадке дела о том вызывает ли еда из нового Тайского ресторана понос или нет. |
You think it's a clue? |
Ты думаешь это ключ к разгадке? |
The way it has evolved of doing so, gives us a clue as to how early reptiles may first have taken to the air. |
Способ, которым природа решила эту задачу, даёт нам ключ к пониманию того, как ранние рептилии впервые поднялись в воздух. |
And that's a clue, as to how they generated power. |
Это ключ к понимаю того, откуда они получали необходимую мощь для полёта. |
But it was a clue, a real clue. |
Но это был ключ, настоящая подсказка. |
First he blows you off, then he leaves you another clue? |
Сначала он обрывает общение с тобой, а потом оставляет тебе новый ключ? |
The first letter of the name of each mural with a heart on it will spell out the clue. |
Первые буквы названий всех фресок, на которых есть сердце, составят ключ. |
What if there's another clue? |
Что если там еще один ключ? |
Japan welcomes the convening of the first meeting of the six-party talks, which has given us a clue to solving the problem through dialogue. |
Япония приветствует созыв первого совещания в рамках шестисторонних переговоров и то обстоятельство, что это дает нам ключ к решению проблемы посредством диалога. |
The clue to it all, I've got a shrewd idea, could well lay in this garden. |
И у меня есть предчувствие, что ключ к нему может находится к этом саду. |
Lan needed another clue, so we gave it to him. |
Яну нужен был ключ, и мы его дали. |
Hello, I'm Tom Tucker, here with local fortune seeker Peter Griffin, who appears to have found a clue to a hidden treasure. |
Здравствуйте, и это Том Такер с местными кладоискателем Питером Гриффином, которому посчастливилось найти ключ к таинственному сокровищу. |
Max, you're supposed to use your hands to find the clue! |
Макс, ты должен использовать ваш руки найти ключ! |
I've managed to find a clue which may give us control of this ship |
Мне удалось найти ключ. который даст нам контроль на кораблем |
Even though the only clue you have in the trinity case is Kyle Butler, and I might know who that is. |
Хотя единственный ключ к Троице это Кайл Батлер, и я могу знать кто он. |
I thought I might be able to find a clue to the former tenant's whereabouts. |
Думал, что смогу найти ключ к исчезновению бывшего постояльца. |
TYSON: Halley discovered the first clue to a magnificent reality: |
Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности: |
If he made any charges on his credit card last night, it might give us a clue as to where he was. |
Если вчера ночью он расплачивался кредиткой, это может дать нам ключ к пониманию того, где он был. |
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith. |
Мы найдем ключ к разгадке... о мистическом возвращении ситхов. |
In the film National Treasure: Book of Secrets, a treasure hunt clue is encoded as a Playfair cipher. |
В фильме «Сокровище нации: Книга тайн» ключ от сокровищ закодирован шифром Плейфера. |
I think the way it's listing to the port side is a major clue. |
Думаю, то, как он кренится на левый бок - ключ к разгадке. |
This is the clue, right? |
Это ключ к разгадке, да? |
Because in police work, this is what's known as a clue. |
Это - улика, ключ к тайне. |
It costs a bob to enter and all you get for that is the first clue. |
Участие стоит шиллинг, и вы получаете только первый ключ к разгадке. |
She was to be discovered by the person who had found the final clue - the key. |
Её должен был найти тот, кто нашел последнюю улику - ключ. |