| The closet is the best place in the world to hide when you play hide and seek with dad. | Шкаф - это самое лучшее место, чтобы затаиться, когда играешь в прятки с папой. |
| Or you just power down in a closet at work every night? | Или тебя просто ставят на ночь в шкаф? |
| No, honey, you go to the closet in the hall. | Нет, лучше убери в шкаф в прихожей. |
| Jason's murder weapon, in a closet in FP's trailer. | Которым убили Джейсона в шкаф в шкаф трейлера ЭфПи. |
| And I used to have a closet just for scarves. | И у меня был шкаф только для шарфиков. Нет! |
| I'm sorry, I looked in the closet and couldn't find a girls dress anyplace. | Извините, я обыскал весь шкаф, но не смог найти женского платья! |
| Look, I get that we're all trying to initiate Taylor, here, but speaking from personal experience, I wouldn't put her in a closet with Crash. | Слушай, я знаю, мы хотим раскрепостить Тейлор, но исходя из личного опыта, я бы не послала ее в шкаф с Крэшем. |
| Or does she have a closet full of these like Superman? | Или у неё их полный шкаф, как у Супермена? |
| I will open up our closet and I will pull out our laundry, and I will share it with the world. | Я открою наш шкаф И вытащу из него твое белье. А потом поделюсь им с миром. |
| You mean to being back in the closet? | Ты имеешь в виду вернуться обратно в шкаф? |
| Or would I enjoy spending time in the closet? | Может я бы залез в шкаф? |
| Who asked you to go snooping around my closet for liquor? | Кто разрешил тебе лезть мой шкаф и выискивать спиртное? |
| Because I could put it in the closet, but I... | Конечно, я могла повесить их в шкаф, но потом я - |
| Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year? | Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год? |
| If you check his closet, you'll find the right woman is a doll. | Если ты заглянуть к нему в шкаф, то поймешь, что подходящая для него женщина это надувная кукла |
| Why would a model wear the same dress twice when she has a closet full of options? | Зачем бы модель надевала одно и то же платье дважды. если у нее полный шкаф альтернатив? |
| But if you put one half of my sugar daddies in the closet, and kill the other half, I'll end up with nothing to wear! | Ну, если вы половину моих клиентов засунете в шкаф а другую - прикончите, то мне скоро надеть будет нечего. |
| First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. | Сначала ящик, потом шкаф, половина аренды, половина моей жизни. |
| We have a bigger closet, and I didn't get the purple wallpaper because you didn't want the purple wallpaper. | У нас теперь большой шкаф, и я не купила фиолетовые обои, потому что ты не хотел. |
| Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s? | Ты уверена, что это шкаф, а не портал в 50-е? |
| "Close the closet and wind up the music box." | "Закрой шкаф и заведи шкатулку." |
| I climbed down the fire escape, and you can't put that in the closet? | Я карабкался по пожарной лестнице, а ты не могла убрать это в шкаф? |
| But for people who are paid to think outside the box, you people are pretty inside the box when it comes to the box we call the mighty closet. | Но для людей, которым платят за нестандартные идеи, вы, ребята, мыслите довольно стандартно, особенно когда дело доходит до стандарта под названием огромный шкаф. |
| Are you calling my kitchen a closet? | Какой шкаф? Моя кухня для тебя шкаф? |
| If she hasn't been coming here, why is there a closet full of her clothes? | Если она тут не бывает, почему шкаф набит её одеждой? |