Английский - русский
Перевод слова Closet

Перевод closet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 403)
It's just a closet, David. Это всего лишь шкаф, Дэвид.
No, I'm not going in the closet. Нет, я не собираюсь лезть в шкаф.
Then Lewis starts waving his gun around And busting shots off in the closet Льюис начинает махать пушкой и вдруг стреляет в шкаф.
There's a whole closet of these things! Да там полный шкаф таких хламид!
They'll put me back into the closet, hang me with all the other skeletons. Они засунут меня обратно в шкаф висеть среди остальных скелетов.
Больше примеров...
Чулан (примеров 63)
No, no, that's a closet. Нет, нет, это чулан.
So I opened the wrong door, found a closet, saw a hatch in the floor, discovered a bomb shelter. И я открыл не ту дверь, нашел чулан, увидел люк в полу, обнаружил бомбоубежище.
Dude, woudn't it be funny if that was a closet? Чувак, было бы смешно, если бы это оказался чулан, так?
In the closet, boss! В чулан его, босс!
No, that's a closet. Ќет, это чулан.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 20)
Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое.
We have a supply closet downtown and recently some mops have gone missing. У нас здесь есть кладовка и недавно несколько метел исчезло.
Brian, supply closet, now. Брайан, кладовка, сейчас же.
This is my sundries closet. Это моя кладовка для мелочей.
In that closet at the end of the hall. Кладовка в конце коридора.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 57)
All these people are dressed like they raided her closet. Все эти люди одеты так, как будто они совершили набег на ее гардероб.
HELL, I HAVE A WHOLE CLOSET FULL OF COSTUMES. Черт, у меня гардероб полный всяких шмоток.
You're in my closet, Sadie. Гардероб перед тобой, Сэди.
A whole room that's a closet? Целая комната под гардероб?
Thanks for letting me raid your closet. Спасибо, что позволил мне инспектировать твой гардероб, Дейл.
Больше примеров...
Туалет (примеров 30)
This closet was locked a minute ago. Минуту назад этот туалет был заперт.
So, these are her sunglasses, and that's her there's her closet. Так, это её солнечные очки, там - ванная комната, а здесь туалет.
On vessels licensed to carry up to 300 passengers, there shall be at least one water closet per 150 passengers. На борту судов, допущенных к перевозке не более 300 пассажиров, должен быть предусмотрен по меньшей мере один туалет на 150 пассажиров.
So we usually meet in her office, where she has a door that closes and a closet where we can hang our clothes so we're crisp and fresh after we've soiled each other. Так что мы обычно встречаемся в её офисе, где дверь закрывается изнутри. и есть туалет, где мы можем повесить нашу одежду, и освежиться после того, как друг друга запачкаем.
Moth-filled old nightmare closet! Заполненный молью старый туалет кошмара!
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 41)
We're locking you upstairs in my closet until we can find a way out of here. Мы запрем тебя наверху в моей гардеробной пока мы не найдём выход отсюда.
He was actually somewhere between the linen closet and the guest room. Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой.
I'm sobbing on the floor of my closet drinking Chardonnay out of a sippy cup. Я рыдаю, сидя на полу гардеробной, и пью шардоне из кружки-непроливайки.
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей.
There are portable saunas in the closet. В гардеробной есть мобильные сауны.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 23)
I snuck into your closet, and I put all your shoes in different boxes. Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки.
Wait till I close the closet door. Подожди, сначала закрою дверь в гардеробную.
This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе.
Just get me a really big closet. Лучше сделай мне большую гардеробную.
The maid stuffed them in the closet. Горничная убрала их в гардеробную.
Больше примеров...
Кладовой (примеров 16)
We were just straightening up their broom closet. Мы просто наводили порядок в кладовой.
I saw them come out of a closet together. Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе...
Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой.
Your dad moved your mom's body from that closet. Ж: Ваш отец убрал тело матери из кладовой.
Well, I was making room in the storage closet - and I found some of your old stuff. Освобождал место в кладовой и нашёл некоторые твои старые вещи.
Больше примеров...
Подсобке (примеров 17)
And the costume closet, yes. В подсобке для костюмов, да.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set. Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают.
You were in a supply closet. Ты была в подсобке.
A nobody, to meet him in the utility closet. я, ноль без палочки, должна была увидетьс€ с ним в подсобке!
Больше примеров...
Шкафчике (примеров 15)
I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work. Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе.
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
She's shut herself in the closet. Она закрылась в шкафчике.
In the closet, under the sink. В шкафчике под раковиной.
I thought it was in the closet. Я думал он в шкафчике.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 7)
My boy... he's a closet... romantic. Мой мальчик... он скрытый... романтик.
Do your friends here know that you're a closet psychopath? Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат?
And are you a closet gamer? Ты что, скрытый геймер?
You're a closet do-gooder. Вы - скрытый благодетель.
Right, a closet saint. Точно, скрытый святой.
Больше примеров...
Каморка (примеров 1)
Больше примеров...
Closet (примеров 8)
"Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском.
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet.
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet.
Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet.
Больше примеров...
Гардеробная (примеров 12)
There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom. Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни.
Max, it's just my closet. Макс, это всего лишь гардеробная.
What, do you think the dry cleaners is your personal closet? Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная?
You said my bedroom would have a walk-in closet! Ты сказал, что у меня будет гардеробная!
Same... exact... closet. Точно... та же... гардеробная.
Больше примеров...
Ванной (примеров 19)
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. В ванной весы, лежит стопка конвертов.
Homeowner alone with infant, hiding upstairs, bedroom closet. Хозяйка одна с младенцем, прячется наверху, в ванной.
You can go to your room... and clean the closet. Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате.
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах.
Meanwhile, our whole family's sharing a bathroom the size of his closet. В то время, как вся семья пользуется ванной, размером с его шкаф.
Больше примеров...