You never cleared out your closet for me. | Никогда не освобождала свой шкаф для меня. |
If you don't eat, your lady will lock you in a closet, like us here. | ≈сли не будешь есть, тво€ хоз€йка запрЄт теб€ в шкаф, как нас тут. |
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. | Сначала это полка в шкафу, потом весь шкаф, потом квартплата пополам, а потом половину моей жизни. |
Just go through her closet. | Просто загляни в ее шкаф. |
You know where the closet is. | Ты знаешь, где шкаф. |
When they are really angry... they get into the closet with him. | Когда они были особенно сердиты... они заходили в чулан вместе с ним. |
Dude, woudn't it be funny if that was a closet? | Чувак, было бы смешно, если бы это оказался чулан, так? |
Don't look in the closet either. It's greedy. | Но не смотри и в чулан Это жадность |
You want me to go in the closet, look around, spend as much time as I need? | Ты хочешь, чтобы я зашел в чулан, осмотрелся, потратил столько времени, сколько потребуется? |
That's a closet. | Ќет, это чулан. |
Yes. Big, fluffy linen closet is good. | Большая и уютная кладовка вполне подходит. |
We have a supply closet downtown and recently some mops have gone missing. | У нас здесь есть кладовка и недавно несколько метел исчезло. |
It's that closet full of nerds over there by the service elevator. | Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта. |
Brian, supply closet, now. | Брайан, кладовка, сейчас же. |
This is my sundries closet. | Это моя кладовка для мелочей. |
She let me raid her closet. | Трофей после налёта на её гардероб. |
It's not some claustrophobic, little closet that smells like acetone. | Это не какой-то клаустрофобия, небольшой гардероб что пахнет ацетоном. |
So as I was cleaning out my closet this morning, | Когда я сегодня утром разбирала свой гардероб, |
So what did you do, bring your entire closet? | Ты что, притащила сюда весь свой гардероб? |
You know, she tried on everything in her closet. | Знаешь, она перемерила весь гардероб. |
Shall we make another expedition to t'water closet after this hand? | Может, прогуляемся в туалет после этой раздачи? |
So we usually meet in her office, where she has a door that closes and a closet where we can hang our clothes so we're crisp and fresh after we've soiled each other. | Так что мы обычно встречаемся в её офисе, где дверь закрывается изнутри. и есть туалет, где мы можем повесить нашу одежду, и освежиться после того, как друг друга запачкаем. |
Moth-filled old nightmare closet! | Заполненный молью старый туалет кошмара! |
You sent me to go to the bathroom in a broom closet! | Ты послал меня в кладовку, чтобы сходить в туалет! |
Well, after all the fanfare and the champagne, he traipsed on home, went upstairs, went to his closet and removed his Browning double-barrelled shotgun, | А когда все закончилось, после фанфар и шампанского, он пришёл домой... поднялся по лестнице зашел в туалет... достал двухстволку Браунинг... приставил ее к подбородку... и выстрелил без сожаления. |
She stalked us to Lizzie D's closet. | Она поймала нас в "гардеробной Лиззи Д". |
A brother who locks himself in his master bedroom closet. | Брата, который заперся в гардеробной спальни. |
You know, hopefully, you can keep your sarcasm in our new walk-in closet. | Знаешь, надеюсь, ты сможешь удержать свой сарказм в нашей новой гардеробной. |
About the really great dress I bought? - Her mother's one-of-a-kind valentino That just happened to disappear from her closet. | А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной. |
My hate are in the closet, over there. | Мои шляпки в гардеробной напротив. |
I have a little girl's closet to fill. | Я должна заполнить гардеробную маленькой девочки. |
You might go for a walk in your closet one day and never come back! | Однажды ты можешь отправиться на прогулку в свою гардеробную и больше оттуда не вернуться! |
She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead! | Она пошла в гардеробную сыграть в семь минут в раю со своим парнем, и затем он оказался мёртв! |
I can build you a better closet. | Я сделаю тебе большую гардеробную. |
to help you clean out your closet? | помочь тебе освободить гардеробную? |
We were just straightening up their broom closet. | Мы просто наводили порядок в кладовой. |
So you're not the worst person in this closet. | Так что ты не самый ужасный человек в этой кладовой. |
Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. | Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой. |
Your dad moved your mom's body from that closet. | Ж: Ваш отец убрал тело матери из кладовой. |
Found a janitor dead in the storage closet. | Сторожа нашли мёртвым в кладовой. |
And the costume closet, yes. | В подсобке для костюмов, да. |
The minute you saw him, you ran into a storage closet. | Ведь ты только его увидел и сразу спрятался в подсобке. |
Dirk suggested that we hide during lunch, in the closet, on the set. | Дирк подумал, что мы посидим в подсобке, пока остальные обедают. |
Get Alex to the broom closet. | Запри Алекс в подсобке. |
We're working in the broom closet now? | Теперь будем работать в подсобке с мётлами? |
In the closet store room next to the toothpaste. | Там есть в шкафчике, около зубной пасты. |
The shells are in my uniform closet out in the service hall. | Патроны в моем шкафчике для формы, который в служебном помещении. |
She's shut herself in the closet. | Она закрылась в шкафчике. |
In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
In the closet, under the sink. | В шкафчике под раковиной. |
Do your friends here know that you're a closet psychopath? | Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат? |
I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
And are you a closet gamer? | Ты что, скрытый геймер? |
You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". | Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie». |
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. | Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet. |
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
What, do you think the dry cleaners is your personal closet? | Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? |
This is the master bedroom closet. | Это гардеробная главной спальни. |
Watts, master closet first. | Уоттс, сначала гардеробная. |
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. | В ванной весы, лежит стопка конвертов. |
Could you get me the sheets from the closet? | Можешь принести постельное белье из ванной? |
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. | Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице. |
We found it in the bathroom closet. | Нашли в кладовке в ванной комнате. |
The switch is either in the Bathroom closet or under the kitchen sideboard. | Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной. |