| You never cleared out your closet for me. | Никогда не освобождала свой шкаф для меня. |
| Boy, you say that as if I've only got the one and not a whole closet full. | Парень, ты говоришь так, как будто у меня он только один, а не полный шкаф. |
| I remember going in my mother's closet. | Я помню как я навещал мамин шкаф. |
| knocked into the closet... | Ударился о стенной шкаф... |
| I hung it in your closet to get rid of that factory smell, but it is adorable. | Я повесила ее в твой шкаф, чтобы запах фабрики ушел. |
| No, no, that's a closet. | Нет, нет, это чулан. |
| No, no, that's a closet. | Ќет, нет, это чулан. |
| No, that's a closet. | Нет, это чулан. |
| He's actually talking about turning his, closet into a darkroom. | Хочет свой чулан переделать в проявочную комнату. |
| And that gent is looked up in the closet and that closet also, unfortunately, has a bad lock. | Этот господин в чулане, а чулан закрыт на замок, который, к несчастью, тоже поломан. |
| Yes. Big, fluffy linen closet is good. | Большая и уютная кладовка вполне подходит. |
| It's a storage closet, not an office. | Это шумная кладовка, а не офис. |
| Monica has a secret closet. | У Моники есть секретная кладовка. |
| The janitor's closet is in the library. | Кладовка уборщика находится здесь. |
| That's the back part of the original 10 with a dining room, and there's - there's a closet over here, and then there's a closet over here. | Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите. |
| You have always been resentful that Mom gave that to me when she purged her closet. | Ты всегда был в обиде, что мама отдала её мне, когда разбирала свой гардероб. |
| All these people are dressed like they raided her closet. | Все эти люди одеты так, как будто они совершили набег на ее гардероб. |
| And please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet. | Скажи мне пожалуйста, что меня не убили И я не вернулся из мертвых Только лишь для того, чтобы меня толкнули обратно в гардероб. |
| Jerry, look at this closet. | Джерри, посмотри на гардероб. |
| Only if I get free reign over your closet. | Только при условии, что твой гардероб перейдет в мое распоряжение. |
| I kicked open a closet that turned out to be a private movie theater. | Я пинком открыл дверь в туалет, а это оказался приватный кинозал. |
| On vessels licensed to carry up to 300 passengers, there shall be at least one water closet per 150 passengers. | На борту судов, допущенных к перевозке не более 300 пассажиров, должен быть предусмотрен по меньшей мере один туалет на 150 пассажиров. |
| You know my closet. | Вы знаете мой туалет. |
| Time for the water closet. | Пора отправляться в туалет. |
| And some getting-started money. Walk-in closet. | Стартовый капитал и туалет внутри. |
| In todd's closet in his apartment. | У Тодда в гардеробной в его квартире. |
| No, Ming Wa wants me to give up my walk-in closet. | Минг Ва хочет, чтобы я избавилась от своей гардеробной. |
| You know, hopefully, you can keep your sarcasm in our new walk-in closet. | Знаешь, надеюсь, ты сможешь удержать свой сарказм в нашей новой гардеробной. |
| Well, they're not appreciating you after you sold them out for a walk-in closet. | Что ж, они не ценили тебя после того, как ты продала их ради гардеробной. |
| Come on, let's tackle the closet. | Пойдём, займёмся гардеробной. |
| Wait till I close the closet door. | Подожди, сначала закрою дверь в гардеробную. |
| we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. | то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни. |
| She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead! | Она пошла в гардеробную сыграть в семь минут в раю со своим парнем, и затем он оказался мёртв! |
| I can build you a better closet. | Я сделаю тебе большую гардеробную. |
| I went snooping through my mom's closet, | Я пробралась в мамину гардеробную, |
| Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer. | Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. |
| When you emerged from a closet with my daughter. | Когда ты вышел из кладовой с моей дочерью. |
| Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. | Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой. |
| You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder? | Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу? |
| Found a janitor dead in the storage closet. | Сторожа нашли мёртвым в кладовой. |
| They'll have men in every janitor's closet, every bathroom up on the roof. | У них будут люди в каждой подсобке, в каждом туалете на крыше. |
| But what went down in that janitor's closet was epic. | Но то, что произошло в подсобке уборщицы было по-настоящему эпично. |
| Because they've got 15 more in the closet, And you getting upset is exactly what they want. | Потому что у них еще 15 штук в подсобке и они только и ждут твоей реакции. |
| A nobody, to meet him in the utility closet. | я, ноль без палочки, должна была увидетьс€ с ним в подсобке! |
| Do you remember the time that she "accidentally" locked us in the janitor's closet at school together? | Помнишь, как она якобы случайно закрыла нас вместе в школьной подсобке уборщика? |
| In the closet store room next to the toothpaste. | Там есть в шкафчике, около зубной пасты. |
| I found something when I was cleaning out the closet. | Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике. |
| In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |
| In the closet, under the sink. | В шкафчике под раковиной. |
| I thought it was in the closet. | Я думал он в шкафчике. |
| Do your friends here know that you're a closet psychopath? | Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат? |
| I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
| I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
| You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
| Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
| During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". | Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie». |
| One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
| These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
| This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. | Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet. |
| Later in the summer of that year, she appeared in a fringe theatre show in London called Frank's Closet. | Позже, летом этого же года, она приняла небольшое участие в театральным шоу под названием Frank's Closet. |
| I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
| Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, | Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением, |
| You don't need closet space. | Тебе не нужна гардеробная. |
| An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
| Except for the closet, which Big says he can redo. | Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать. |
| Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. | В ванной весы, лежит стопка конвертов. |
| There better be some freshly pressed shirts in my closet, or so help me. | Лучше бы отжал мои свежевыстиранные маечки в ванной или еще что. |
| We found it in the bathroom closet. | Нашли в кладовке в ванной комнате. |
| Under the bed, inside the bathroom cabinets, all over the closet shelves. | Под кроватью, в шкафчиках в ванной, на всех полках в шкафу. |
| In the bathroom closet. | В ванной, в шкафчике. |