| Open the closet and get in. | Откройте шкаф и лезьте в него. |
| His closet is back to being clean. | Его шкаф вернулся, чтобы быть чистым. |
| He's our guest; we can't just ask him to straighten our closet. | Он наш гость; мы не может просто попросить его привести в порядок наш шкаф. |
| closet and dresser emptied. | шкаф, комод, все пусто. |
| The private investigator, Edwin Lambert (an associate of the Bülows' lawyer Richard Kuh), was told by several family members and a maid that Claus had recently been seen locking a closet in the Newport home that previously was always kept open. | Частный детектив Эдди Ламберт (товарищ адвоката фон Бюлова Ричарда Ку) узнал у различных членов семьи и горничной, что Клаус последнее время в ньюпортском доме запирал шкаф, который прежде всегда держал открытым. |
| That's the closet they took her through. | Это чулан, через который они ее протащили. |
| All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
| They took out the closet to make room for the... | Они убрали чулан, чтобы сделать комнату... |
| I... I think the closet is still available. | По-моему чулан ещё свободен. |
| Not a ray of light could reach the closet. | Ни один луч света не мог проникнуть в этот чулан. |
| The landlord says this is Jason's storage closet. | Хозяин квартиры сказал, что это кладовка Джейсона. |
| Yes. Big, fluffy linen closet is good. | Большая и уютная кладовка вполне подходит. |
| And there's also a closet here; it's got plenty of space. | Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
| We have a supply closet downtown and recently some mops have gone missing. | У нас здесь есть кладовка и недавно несколько метел исчезло. |
| That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
| Obviously, I didn't mean literal closet. | Конечно, я имел ввиду не буквально гардероб. |
| I'll give you back the entire closet. | Я отдам тебе весь гардероб. |
| The bedroom in this suite has the central floor space and combines with the kitchenette and dining corner, and there is a Home Movie System and an AC system for independent cooling/heating, and a clothes closet (larger families can be provided with an additional mattress). | Спальня в этом домике сочетает центральное пространство, небольшую кухню и обеденный уголок. В спальне есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб (для более крупных семей у нас есть дополнительные матрасы). |
| The space consists of a romantic sleeping area and living room area with a wooden base for an extra mattress or two, a kitchenette and dining corner, a Home Theater TV System and AC system for independent heating/cooling, and a clothes closet. | Помещение состоит из романтичного спального места, гостиной с деревянной подставкой для дополнительного матраса (или двух), небольшой кухни и обеденного уголка. Там также есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб. |
| Only if I get free reign over your closet. | Только при условии, что твой гардероб перейдет в мое распоряжение. |
| My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. | Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет. |
| Put him in the closet. | Тащи его в туалет. |
| Time for the water closet. | Пора отправляться в туалет. |
| That's a closet, Mr. Jenkins. | Это туалет, мистер Дженкинс. |
| And some getting-started money. Walk-in closet. | Стартовый капитал и туалет внутри. |
| He was actually somewhere between the linen closet and the guest room. | Он находился между гардеробной для постельного белья и гостевой комнатой. |
| But for the rest of the time, you just get to chill in the closet. | А всё остальное время можете отдыхать в гардеробной. |
| Okay, 'cause tonight we are shopping for curtains and a bed, and we are picking out our closet design. | Сегодня нам надо выбрать шторы и кровать, и выбрать дизайн гардеробной. |
| Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. | повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей. |
| From your closet today. | У тебя в гардеробной. |
| I went into my closet to get a jacket. | Пойду в свою гардеробную, одену свой пиджак. |
| You can't just throw everything in the closet. | Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную. |
| This is a rich girl, a very rich girl, and she's living in a studio apartment the size of a closet in Queens. | Это богатая, очень богатая девушка, но живет в квартире-студии размером с гардеробную в Квинсе. |
| I went snooping through my mom's closet, | Я пробралась в мамину гардеробную, |
| The maid stuffed them in the closet. | Горничная убрала их в гардеробную. |
| When you emerged from a closet with my daughter. | Когда ты вышел из кладовой с моей дочерью. |
| I saw them come out of a closet together. | Потому что я видел, как они выходили из кладовой вместе... |
| Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. | Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой. |
| Your dad moved your mom's body from that closet. | Ж: Ваш отец убрал тело матери из кладовой. |
| So did you and Dr. Dave do it in a hospital closet? | Так вы с доктором Дейвом сделали это в больничной кладовой? |
| They'll have men in every janitor's closet, every bathroom up on the roof. | У них будут люди в каждой подсобке, в каждом туалете на крыше. |
| We found Dubin's livery driver locked up in a downstairs closet. | Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке. |
| Because they've got 15 more in the closet, And you getting upset is exactly what they want. | Потому что у них еще 15 штук в подсобке и они только и ждут твоей реакции. |
| Did Cordelia win another round in the broom closet? | Корделия выиграла очередной раунд в подсобке? |
| You were in a supply closet. | Ты была в подсобке. |
| Extra blankets in the hall closet. | А в шкафчике в коридоре есть одеяла. |
| I found something when I was cleaning out the closet. | Я кое-что нашла, когда прибиралась в шкафчике. |
| Because that's all I had in the gift closet. | Потому что они были в шкафчике для подарков. |
| I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. | Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху. |
| I thought it was in the closet. | Я думал он в шкафчике. |
| Do your friends here know that you're a closet psychopath? | Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат? |
| I mean, the closet philosopher. | В смысле, скрытый мыслитель. |
| I am a closet pizza lover. | Я скрытый любитель пиццы. |
| You're a closet do-gooder. | Вы - скрытый благодетель. |
| Right, a closet saint. | Точно, скрытый святой. |
| "Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". | «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском. |
| During the first session, two songs were recorded: "Stuck In A Closet With Vanna White" and "Melanie". | Во время первой сессии были записаны две песни: «Stuck In A Closet With Vanna White» и «Melanie». |
| One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. | Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт. |
| He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. | Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet. |
| These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
| I just started unpacking in my room and realized it was the walk-in closet. | Я только начала разбирать вещи в свей комнате и вдруг поняла, что это гардеробная. |
| What, do you think the dry cleaners is your personal closet? | Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная? |
| You said my bedroom would have a walk-in closet! | Ты сказал, что у меня будет гардеробная! |
| Well, you know... you've got that closet with the lighting and the mirror and everything, | Ну, ты знаешь... у тебя есть та гардеробная с зеркалом и освещением, |
| Watts, master closet first. | Уоттс, сначала гардеробная. |
| I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet. | Я кажется оставил там организационный план для ее ванной. |
| Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. | В ванной весы, лежит стопка конвертов. |
| That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. | Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной. |
| Under the bed, inside the bathroom cabinets, all over the closet shelves. | Под кроватью, в шкафчиках в ванной, на всех полках в шкафу. |
| She keeps her Oscar in her bedroom closet so her friends won't see it and feel the need to comment on it.She enjoys photography. | Она держит свою статуэтку премии Оскар в своем шкафчике в ванной. Она любит фотографировать. |