Английский - русский
Перевод слова Closet

Перевод closet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 403)
Guy had a closet full of gifts for Jared. У него полный шкаф подарков для Джареда.
The closet's back there, but that's where my little brother sleeps. В шкаф, но там спит мой младший брат.
Deb, I need to get into Ezra's closet. Деб, мне нужно посмотреть шкаф Эзры.
Top shelf, bedroom closet. Верхняя полка, шкаф в спальне.
He got into Kevin's closet. Он залез в шкаф Кевина.
Больше примеров...
Чулан (примеров 63)
All right, I emptied every drawer, closet. Я опустошил каждый чулан и комод.
Jerry, my closet is packed to the gills. Джерри, мой чулан забит до отказа.
So I opened the wrong door, found a closet, saw a hatch in the floor, discovered a bomb shelter. И я открыл не ту дверь, нашел чулан, увидел люк в полу, обнаружил бомбоубежище.
No, that's a closet too. Ќет, это тоже чулан.
No, that's a closet. Ќет, это чулан.
Больше примеров...
Кладовка (примеров 20)
Yes. Big, fluffy linen closet is good. Большая и уютная кладовка вполне подходит.
And there's also a closet here; it's got plenty of space. Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места.
It's a storage closet, not an office. Это шумная кладовка, а не офис.
You sure this is the right closet? Ты уверена, что это нужная кладовка?
The first one is a closet. Первая дверь, это кладовка.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 57)
Vodka plus girl talk plus communal closet equals happy Tamara. Водка + девчачья болтовня + общий гардероб = счастливая Тамара.
Looks like it came out of your grandmother's closet. Выглядит, как гардероб твоей бабули.
There was a closet with costumes. что там есть гардероб со всякими костюмами.
Is a coat closet one of those compartments? Что гардероб в эти ограничения как-то вписывается?
A whole room that's a closet? Целая комната под гардероб?
Больше примеров...
Туалет (примеров 30)
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him. Мои друзья смеялись, но я не хотела жульничать, так что... мы с ним вышли в туалет.
Moth-filled old nightmare closet! Заполненный молью старый туалет кошмара!
Put him in the closet. Тащи его в туалет.
We've had lavatory, toilet, water closet. У нас есть уборная, туалет, ватерклозет.
So the utility closet is the new pool house.Things change. Так теперь сервисный туалет будет заменять нам домик у бассейна.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 41)
But that depends on what we find in the shoe closet. Но это зависит от того что мы найдем в гардеробной.
I'm sobbing on the floor of my closet drinking Chardonnay out of a sippy cup. Я рыдаю, сидя на полу гардеробной, и пью шардоне из кружки-непроливайки.
I think it came from Chanel's closet. Думаю, это из гардеробной Шанель.
Was that shot from inside your closet? Это было снято из твоей гардеробной?
My wife has always dreamed of having a walk-in closet, so I've hired a contractor and I'm building her one. Моя жена всегда мечтала о большой гардеробной, и я нанял рабочих. чтобы сделать ее.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 23)
we could make a neat walk-in closet across from the bedroom. то могли бы сделать отличную гардеробную напротив спальни.
She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead! Она пошла в гардеробную сыграть в семь минут в раю со своим парнем, и затем он оказался мёртв!
Well, we don't have the authority to use the supply closet for what it is we use it for, but we do it anyway, don't we? Мы не имеем прав использовать гардеробную для того, для чего используем но нас это не останавливает, правда?
The maid stuffed them in the closet. Горничная убрала их в гардеробную.
And when that still wasn't enough, they had to ccnvert one entire room ihnto a closet. А когда оказалось, что всего этого недостаточно, пришлось выделить целую комнату под гардеробную.
Больше примеров...
Кладовой (примеров 16)
We were just straightening up their broom closet. Мы просто наводили порядок в кладовой.
Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet. Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой.
You left my Christmas presents in the closet. Ты оставил мои подарки в кладовой.
Meet me at your janitor's closet in ten minutes. Встретимся в твоей кладовой через 10 минут.
Our only chance at infiltrating that place is locked in a broom closet. Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
Больше примеров...
Подсобке (примеров 17)
And the costume closet, yes. В подсобке для костюмов, да.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet... Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
The minute you saw him, you ran into a storage closet. Ведь ты только его увидел и сразу спрятался в подсобке.
Someone found her in the janitor's closet about an hour ago. Кто-то нашел ее в подсобке почти час назад.
We're working in the broom closet now? Теперь будем работать в подсобке с мётлами?
Больше примеров...
Шкафчике (примеров 15)
He has dirty magazines in his closet. У него в шкафчике неприличные журналы.
The shells are in my uniform closet out in the service hall. Патроны в моем шкафчике для формы, который в служебном помещении.
I get my strongest feeling the point of origin is in the child's closet upstairs. Мне очень сильно кажется, что все дело в детском шкафчике там, наверху.
In the bathroom closet. В ванной, в шкафчике.
I thought it was in the closet. Я думал он в шкафчике.
Больше примеров...
Скрытый (примеров 7)
Do your friends here know that you're a closet psychopath? Ваши друзья знают, что вы скрытый психопат?
I mean, the closet philosopher. В смысле, скрытый мыслитель.
And are you a closet gamer? Ты что, скрытый геймер?
You're a closet do-gooder. Вы - скрытый благодетель.
Right, a closet saint. Точно, скрытый святой.
Больше примеров...
Каморка (примеров 1)
Больше примеров...
Closet (примеров 8)
"Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» - в американском.
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
One of the first original songs recorded for the album was "Stuck in a Closet With Vanna White", describing a bizarre recurring dream about Vanna White. Одна из первых оригинальных песен, записанных для альбома, была «Stuck in a Closet With Vanna White», описывая странную повторяющуюся мечту о Ванне Уайт.
He has written over a dozen books of lateral thinking problems with author Paul Sloane; and many of these problems are featured on the Futility Closet website. Он написал более 12 книг по проблем мышления с соавтором Полом Слоаном; и многие из этих проблем представлены на веб-сайте Futility Closet.
This garnered her roles on Baywatch and Veronica's Closet. Благодаря этой роли её заметили и она получила роль в сериалах «Спасатели Малибу» и Veronica's Closet.
Больше примеров...
Гардеробная (примеров 12)
What, do you think the dry cleaners is your personal closet? Вы что, думаете, что химчистка это ваша личная гардеробная?
You said my bedroom would have a walk-in closet! Ты сказал, что у меня будет гардеробная!
This is the master bedroom closet. Это гардеробная главной спальни.
Same... exact... closet. Точно... та же... гардеробная.
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая.
Больше примеров...
Ванной (примеров 19)
That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной.
Could you get me the sheets from the closet? Можешь принести постельное белье из ванной?
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
You can go to your room... and clean the closet. Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате.
In some cases migrant workers are forced to sleep in the bathroom, kitchen or closet. В некоторых случаях трудящиеся-мигранты вынуждены спать с ванной комнате, на кухне или в чуланах.
Больше примеров...