| The landlord says this is Jason's storage closet. | Хозяин квартиры сказал, что это кладовка Джейсона. |
| Yes. Big, fluffy linen closet is good. | Большая и уютная кладовка вполне подходит. |
| Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. | Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое. |
| And there's also a closet here; it's got plenty of space. | Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
| I mean, that closet you guys play in is very small. | Кладовка, где вы обычно играете, очень тесная. |
| We have a supply closet downtown and recently some mops have gone missing. | У нас здесь есть кладовка и недавно несколько метел исчезло. |
| It's a storage closet, not an office. | Это шумная кладовка, а не офис. |
| It's that closet full of nerds over there by the service elevator. | Это та кладовка, полная очкариков, возле лифта. |
| Brian, supply closet, now. | Брайан, кладовка, сейчас же. |
| You sure this is the right closet? | Ты уверена, что это нужная кладовка? |
| Didn't this used to be the broom closet? | Разве раньше тут не кладовка была? |
| That means it's a broom closet. | Это означает - кладовка. |
| Monica has a secret closet. | У Моники есть секретная кладовка. |
| The first one is a closet. | Первая дверь, это кладовка. |
| This is my sundries closet. | Это моя кладовка для мелочей. |
| I thought it was a closet. | Я думал это кладовка. |
| In that closet at the end of the hall. | Кладовка в конце коридора. |
| Thing was barely a closet. | То была буквально кладовка. |
| The janitor's closet is in the library. | Кладовка уборщика находится здесь. |
| That's the back part of the original 10 with a dining room, and there's - there's a closet over here, and then there's a closet over here. | Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите. |