Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Закрытие

Примеры в контексте "Close - Закрытие"

Примеры: Close - Закрытие
The garage exit at 42nd Street will be accessible between 8 a.m. and 7 p.m., from Tuesday, 5 September through close of business on Friday, 8 September. Выезд из гаража на 42й улице будет открыт в период между 08 ч. 00 м. и 19 ч. 00 м. со вторника, 5 сентября, по закрытие рабочего дня в пятницу, 8 сентября.
JSC "Astana International Airport" notify that 20 August, 2010 from 10:00 a.m. to 12:25 p.m. Ministry of Defence of the Republic of Kazakhstan will conduct training of military-air forces in this connection have planned close air area over Astana. до 12:25ч. Министерство обороны Республики Казахстан проводит учебную тренировку военно-воздушной авиации, в этой связи планируется закрытие воздушного пространства над Астаной.
Item 18: Close of the meeting Пункт 18: Закрытие совещания
Close visible tab with shortcut patch Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш
Close of World Summit on the Information Society and presentation of the GFIPIS Declaration and Programme of Action. Закрытие Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и представление Декларации и Программы действий Глобального форума по вопросам коренных народов и информационного общества.
13.00 Close of the Forum 13 час. 00 мин. Закрытие Форума
17.00 Close of the meeting 17 час. 00 мин. Закрытие совещания
UNECE TSIED 18.00 Close of the session 18.15 Reception 18 час. 00 мин. Закрытие заседания
Eventually closing each socket that was opened, once it is no longer needed, using close(). Итоговое закрытие каждого открытого сокета, который больше не нужен, происходит при помощи close().
He further noted the restrictions and close surveillance of the NLD leadership and various measures taken to hamper the party's proper functioning, including forcible closures of a number of its branches. Он отметил также ограничения и строгий надзор в отношении руководства НЛД и различные меры, имеющие своей целью воспрепятствовать надлежащему финансированию партии, включая принудительное закрытие ряда ее отделений.
Closing of UNAMIR local bank accounts to be completed after sufficient time has elapsed to permit clearing of those cheques drafted immediately prior to the close of the Mission. З. Закрытие счетов МООНПР в местных банках по истечении достаточного периода времени для оплаты чеков, выписанных непосредственно перед закрытием миссии.
By end 2000, close Darwanaji, Teferi Ber, Hartisheik and Rabasso camps; Закрытие к концу 2000 года лагерей беженцев в Дарванаджи, Тефери-бере, Хартишейке и Рабассо.
The mission remains committed to reducing tension and the military presence in the buffer zone through the implementation of such measures as the unmanning and/or closing of observation posts where opposing troops are in close proximity. Миссия по-прежнему привержена делу ослабления напряженности и сокращения военного присутствия в буферной зоне на основе реализации таких мер, как вывод личного состава с наблюдательных постов и/или закрытие этих постов там, где войска противостоящих сил находятся особенно близко друг от друга.
With the second combo box, Closing the phrase book edit window:, you specify whether the phrase book gets saved if you just close the phrase book edit window. С помощью второго выпадающего списка, Закрытие окна редактирования книги фраз, вы можете указать метод сохранения книги фраз при закрытии окна редактирования.
UNICEF will develop reporting tools to enable offices to monitor expired consultant and institutional contracts and close them in a timely manner. ЮНИСЕФ разработает инструмент отчетности, позволяющий отделениям контролировать истечение контрактов с консультантами и юридическими лицами и их своевременное закрытие.
Close all operationally closed projects in the finance system in a timely manner, and maintain updated financial reports on a monthly basis to avoid delays in project closure Обеспечить своевременное закрытие в финансовой системе всех проектов, оперативная деятельность по которым завершена; и обновлять финансовые доклады на ежемесячной основе во избежание задержек с закрытием проектов