He can be seen in numerous widely circulated photographs of Clinton meeting with Kim Jong-il. |
Его можно увидеть на многочисленных широко распространённых фотографиях встречи Клинтона с Ким Чен Иром. |
Notable commentaries focused on the El Salvador Civil War, the Persian Gulf War, and the Clinton administration. |
Его известные комментарии были сосредоточены на Гражданской войне в Сальвадоре, Войне в Персидском заливе, и администрации Клинтона. |
General Clinton's successor, Sir Guy Carleton made payment of £3,000 against these claims. |
Преемник генерала Клинтона, сэр Гай Карлтон произвел по их заявлениям платеж в размере £ 3000. |
During the Bill Clinton administration, the post became much more focused on communications. |
Во время администрации Билла Клинтона, пост стал в гораздо большей степени сосредоточен на коммуникациях. |
Hyde argued that the House had a constitutional and civic duty to impeach Bill Clinton for perjury. |
Хайд утверждал, что на палате лежит Конституционный и гражданский долг отстранить Билла Клинтона от должности за лжесвидетельство. |
Jose E. Prieto and his family greeting Bill Clinton during his term as President of the United States of America. |
Хосе Э. Прието и его семья приветствуют Билла Клинтона, Президента Соединенных Штатов Америки. |
Kaplan grew up in the South Bronx, graduating from DeWitt Clinton High School at the age of 14. |
Каплан вырос в Южном Бронксе, окончил среднюю школу ДеВитта Клинтона в возрасте 14 лет. |
Clinton has got two left feet. |
У Клинтона, похоже, отказали ноги. |
Because of this... latte-drinking liberals that Clinton time is over. |
Из-за вот этого... господа либералы, время Клинтона закончилось. |
Two years in jail because she wouldn't ride out Clinton. |
Два года в тюрьме, потому что она не предала Клинтона. |
Lloyd, maybe Damien quoted Clinton 'cause he's hiding out in Little Rock, Arkansas. |
Ллойд, может, Дэмиен процитировал Клинтона, потому что он скрывается в Арканзасе. |
A few months later, newly elected President George W. Bush reversed Clinton's North Korea policy. |
Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш ладший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее. |
Others, including Ronald Reagan and Bill Clinton, have had great gifts - say, the ability to inspire or a talent for persuasion. |
Другие, включая Рональда Рейгана и Билла Клинтона, обладали великим даром - говорить, способностью вдохновлять или талантом убеждения. |
Despite its handicaps, nearly everything that the Clinton economic policy team touched turned to gold. |
Но, несмотря на сложности, практически все, к чему прикасалась экономическая команда Клинтона, превращалось в золото. |
For a short time, Rudi thought about joining the Clinton administration. |
Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона. |
Yet in the final weeks of the Clinton Administration America's attitude to EDI changed. |
И все же в последние недели работы Администрации Клинтона отношение Америки к ЕОИ изменилось. |
In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort. |
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств. |
The Arkansas Supreme Court suspended Clinton's Arkansas law license in April 2000. |
Верховным судом США была приостановлена лицензия Клинтона на юридическую практику в Арканзасе на пять лет. |
These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. |
Это могут быть люди, которые являются своего рода героями и героинями во вселенной Билла Клинтона. |
Stephanopoulos resigned from the Clinton administration shortly after Clinton was re-elected in 1996. |
Стефанопулоса уволился из администрации Клинтона вскоре после переизбрания Клинтона 1996 году. |
You knew him from Clinton house. |
Вы знаете его по работе в доме Клинтона. |
He's one of Clinton Wallace's made men. |
Он один из приближенных Клинтона Уолеса. |
The representative of the Clinton Administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. |
Представитель администрации президента Клинтона проводит с Комиссией по самоопределению Гуама обсуждения в целях урегулирования оставшихся проблем. |
It's a bit like Clinton and Monica Lewinsky. |
Это напоминает историю Клинтона и Моники Левински. |
He left the private sector and joined the Clinton White House and the President's Council on Sustainable Development. |
Покинув частный сектор, присоединился к команде Билла Клинтона в Белом доме и Совету по устойчивому развитию при президенте. |