| He can be seen in numerous widely circulated photographs of Clinton meeting with Kim Jong-il. | Его можно увидеть на многочисленных широко распространённых фотографиях встречи Клинтона с Ким Чен Иром. |
| Notable commentaries focused on the El Salvador Civil War, the Persian Gulf War, and the Clinton administration. | Его известные комментарии были сосредоточены на Гражданской войне в Сальвадоре, Войне в Персидском заливе, и администрации Клинтона. |
| General Clinton's successor, Sir Guy Carleton made payment of £3,000 against these claims. | Преемник генерала Клинтона, сэр Гай Карлтон произвел по их заявлениям платеж в размере £ 3000. |
| During the Bill Clinton administration, the post became much more focused on communications. | Во время администрации Билла Клинтона, пост стал в гораздо большей степени сосредоточен на коммуникациях. |
| Hyde argued that the House had a constitutional and civic duty to impeach Bill Clinton for perjury. | Хайд утверждал, что на палате лежит Конституционный и гражданский долг отстранить Билла Клинтона от должности за лжесвидетельство. |
| Jose E. Prieto and his family greeting Bill Clinton during his term as President of the United States of America. | Хосе Э. Прието и его семья приветствуют Билла Клинтона, Президента Соединенных Штатов Америки. |
| Kaplan grew up in the South Bronx, graduating from DeWitt Clinton High School at the age of 14. | Каплан вырос в Южном Бронксе, окончил среднюю школу ДеВитта Клинтона в возрасте 14 лет. |
| Clinton has got two left feet. | У Клинтона, похоже, отказали ноги. |
| Because of this... latte-drinking liberals that Clinton time is over. | Из-за вот этого... господа либералы, время Клинтона закончилось. |
| Two years in jail because she wouldn't ride out Clinton. | Два года в тюрьме, потому что она не предала Клинтона. |
| Lloyd, maybe Damien quoted Clinton 'cause he's hiding out in Little Rock, Arkansas. | Ллойд, может, Дэмиен процитировал Клинтона, потому что он скрывается в Арканзасе. |
| A few months later, newly elected President George W. Bush reversed Clinton's North Korea policy. | Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш ладший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее. |
| Others, including Ronald Reagan and Bill Clinton, have had great gifts - say, the ability to inspire or a talent for persuasion. | Другие, включая Рональда Рейгана и Билла Клинтона, обладали великим даром - говорить, способностью вдохновлять или талантом убеждения. |
| Despite its handicaps, nearly everything that the Clinton economic policy team touched turned to gold. | Но, несмотря на сложности, практически все, к чему прикасалась экономическая команда Клинтона, превращалось в золото. |
| For a short time, Rudi thought about joining the Clinton administration. | Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона. |
| Yet in the final weeks of the Clinton Administration America's attitude to EDI changed. | И все же в последние недели работы Администрации Клинтона отношение Америки к ЕОИ изменилось. |
| In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort. | Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств. |
| The Arkansas Supreme Court suspended Clinton's Arkansas law license in April 2000. | Верховным судом США была приостановлена лицензия Клинтона на юридическую практику в Арканзасе на пять лет. |
| These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. | Это могут быть люди, которые являются своего рода героями и героинями во вселенной Билла Клинтона. |
| Stephanopoulos resigned from the Clinton administration shortly after Clinton was re-elected in 1996. | Стефанопулоса уволился из администрации Клинтона вскоре после переизбрания Клинтона 1996 году. |
| You knew him from Clinton house. | Вы знаете его по работе в доме Клинтона. |
| He's one of Clinton Wallace's made men. | Он один из приближенных Клинтона Уолеса. |
| The representative of the Clinton Administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. | Представитель администрации президента Клинтона проводит с Комиссией по самоопределению Гуама обсуждения в целях урегулирования оставшихся проблем. |
| It's a bit like Clinton and Monica Lewinsky. | Это напоминает историю Клинтона и Моники Левински. |
| He left the private sector and joined the Clinton White House and the President's Council on Sustainable Development. | Покинув частный сектор, присоединился к команде Билла Клинтона в Белом доме и Совету по устойчивому развитию при президенте. |