No, Clinton's vice-president. |
Нет, заместителя Клинтона. |
And they always been on Clinton. |
И всегда давили на Клинтона. |
Tap your inner Clinton. |
Найдите своего внутреннего Клинтона. |
He worked in a Clinton neighborhood house. |
Он работал в доме Клинтона. |
This isn't the Clinton Administration. |
Это не администрация Клинтона. |
Clinton Treasury department had an immediate response |
Министерство финансов Клинтона ответило незамедлительно. |
Why is he quoting Bill Clinton? |
Почему он цитирует Билла Клинтона? |
The Clinton administration wasn't interested in running this. |
Администрацию Клинтона это не заинтересовало. |
I'm a friend of Bill Clinton's! |
Я друг Билла Клинтона! |
No Clinton Jones today? |
Сегодня без Клинтона Джонса? |
What about Bill Clinton? |
Как насчёт Билла Клинтона? |
Mr. William Jefferson Clinton! |
Мистер Уильяма Джефферсона Клинтона. |
It's karaoke night at Clinton's. |
У Клинтона вечер караоке. |
Sometime during the Clinton administration, |
Как-то во время правления Клинтона, |
And the other quote was Clinton. |
А вторая фраза - Клинтона. |
That's why they re-elected Clinton! |
Вот почему они переизбрали Клинтона! |
I am looking for Fredrik Clinton. |
Я ищу Фредрика Клинтона. |
Of course, the Treasury which Robert Rubin came to lead was vital early on in the Clinton administration in countering the spend-and- tax- happy liberals on the Clinton White House team. |
Несомненно, Казначейство, к руководству которого пришел Роберт Рубин, на ранних этапах играло для администрации Клинтона жизненно важную роль в деле обуздания готовых беззаботно тратить и облагать налогами либералов в команде Клинтона в Белом Доме. |
Mr. Clinton's. |
Чьи гости? Клинтона. |
I wish here to put on record our appreciation to the Clinton Foundation for having included Mauritius amongst the countries that can benefit from the Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative. |
Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы официально выразить признательность Фонду Клинтона за включение Маврикия в число стран, которым предоставлена возможность получать помощь из средств «Инициативы по ВИЧ/СПИДу», учрежденной Фондом Клинтона. |
Clinton's Administration has done much more, however, than defend the economy against ideological extremists. |
Однако администрация Клинтона пошла гораздо дальше простой защиты экономики от идеололгического экстремизма. |
You speak about gang business, you die an unnatural death at the hands of Clinton Wallace. |
Сболтнешь лишнего о банде, тебя ждет неестственная смерть от рук Клинтона Уолллеса. |
The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed. |
Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен. |
Bill Clinton's administration prohibited American investment in the country and supplied money to neighbouring countries to repel Sudanese incursions. |
Администрация Билла Клинтона запретила американские инвестиции в страну и включила Судан в список стран-изгоев. |
The $230 billion surplus inherited from Clinton had turned into a $450 billion deficit. |
Бюджетный профицит в 230 миллиардов долларов, унаследованный от Клинтона, превратился в 450-миллиардный дефицит. |