| No, Clinton's vice-president. | Нет, заместителя Клинтона. |
| And they always been on Clinton. | И всегда давили на Клинтона. |
| Tap your inner Clinton. | Найдите своего внутреннего Клинтона. |
| He worked in a Clinton neighborhood house. | Он работал в доме Клинтона. |
| This isn't the Clinton Administration. | Это не администрация Клинтона. |
| Clinton Treasury department had an immediate response | Министерство финансов Клинтона ответило незамедлительно. |
| Why is he quoting Bill Clinton? | Почему он цитирует Билла Клинтона? |
| The Clinton administration wasn't interested in running this. | Администрацию Клинтона это не заинтересовало. |
| I'm a friend of Bill Clinton's! | Я друг Билла Клинтона! |
| No Clinton Jones today? | Сегодня без Клинтона Джонса? |
| What about Bill Clinton? | Как насчёт Билла Клинтона? |
| Mr. William Jefferson Clinton! | Мистер Уильяма Джефферсона Клинтона. |
| It's karaoke night at Clinton's. | У Клинтона вечер караоке. |
| Sometime during the Clinton administration, | Как-то во время правления Клинтона, |
| And the other quote was Clinton. | А вторая фраза - Клинтона. |
| That's why they re-elected Clinton! | Вот почему они переизбрали Клинтона! |
| I am looking for Fredrik Clinton. | Я ищу Фредрика Клинтона. |
| Of course, the Treasury which Robert Rubin came to lead was vital early on in the Clinton administration in countering the spend-and- tax- happy liberals on the Clinton White House team. | Несомненно, Казначейство, к руководству которого пришел Роберт Рубин, на ранних этапах играло для администрации Клинтона жизненно важную роль в деле обуздания готовых беззаботно тратить и облагать налогами либералов в команде Клинтона в Белом Доме. |
| Mr. Clinton's. | Чьи гости? Клинтона. |
| I wish here to put on record our appreciation to the Clinton Foundation for having included Mauritius amongst the countries that can benefit from the Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative. | Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы официально выразить признательность Фонду Клинтона за включение Маврикия в число стран, которым предоставлена возможность получать помощь из средств «Инициативы по ВИЧ/СПИДу», учрежденной Фондом Клинтона. |
| Clinton's Administration has done much more, however, than defend the economy against ideological extremists. | Однако администрация Клинтона пошла гораздо дальше простой защиты экономики от идеололгического экстремизма. |
| You speak about gang business, you die an unnatural death at the hands of Clinton Wallace. | Сболтнешь лишнего о банде, тебя ждет неестственная смерть от рук Клинтона Уолллеса. |
| The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed. | Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен. |
| Bill Clinton's administration prohibited American investment in the country and supplied money to neighbouring countries to repel Sudanese incursions. | Администрация Билла Клинтона запретила американские инвестиции в страну и включила Судан в список стран-изгоев. |
| The $230 billion surplus inherited from Clinton had turned into a $450 billion deficit. | Бюджетный профицит в 230 миллиардов долларов, унаследованный от Клинтона, превратился в 450-миллиардный дефицит. |