Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Чистый

Примеры в контексте "Clear - Чистый"

Примеры: Clear - Чистый
And somehow so pure so clear. Такой чистый, такой прозрачный.
Clear office, clear mind. Чистый офис, чистая память.
If the water runs clear, you will know that my life too is clear and serene. Если поток воды чистый, значит и жизнь моя чиста и безоблачна.
They produce a clear, odorless substance, sweat, consisting primarily of water. Они производят чистый секрет без запаха, состоящий в основном из воды.
We want to clear away the toxic soil from this area and have an organic garden. Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад.
Parties that purchase the assets will obtain a clear title and, it is presumed, will be willing to pay a premium to do so. В результате приобретения таких активов стороны получают чистый правовой титул, и предполагается, что с учетом этого они готовы переплачивать.
The quiet, pastoral atmosphere, clear mountain air, lush greenery, breathtaking views and deep blue of the Kinneret - bestow a European flavor to the area. Тихая, пасторальная атмосфера, чистый горный воздух, дивные виды и синева озера Киннерет придает этой местности европейский колорит.
While we may not be blessed, with all the candy we want, we can eat the fresh, clear breeze and drink the beautiful, peach-colored rays of morning sun. Мы, в темной грусти, не имеем леденцов, но съедим прекрасный чистый ветер и напьемся красивыми лучами розового утра.
The favourable climate profile: clear mountain air, high sun exposure, well balanced temperature and humidity features have a positive impact on the general physical condition. Особенно благоприятны в Щирке климатические условия: чистый горный воздух, обилие солнца, уровень температур и соответствуюцая влажность воздуха оказывают позитивное влияние на общее сомочувствие.
perfection; Where the clear stream of reason has not lost its way Там чистый источник разума не теряется в мертвой привычке, как в сумрачном песке пустыни,
Our winner, a clear winner with five points, is Liza Tarbuck! Наш победитель, чистый победитель с пятью очками
Points are awarded for effective (a clear, stout) blow delivered with a sword, shield edge, fist, leg, knee, and a good throw with the final blow. Очки назначаются за эффективный (чистый, акцентированный) удар мечом, щитом, кулаком, ногой, коленом или бросок соперника с добивающим ударом.
The assumption is that the highest ranking secured creditor normally will either take over the enforcement or that a lower ranking secured creditor will arrange to pay off the higher ranking creditor so as to produce a clear title. Предполагается, что скорее всего процедуру принудительной реализации возьмет на себя обеспеченный кредитор с самым высоким приоритетом либо обеспеченный кредитор с более низким приоритетом договорится о выплате дополнительной суммы кредитору с более высоким приоритетом с целью получить чистый правовой титул.
My name's Danny Clear. Меня зовут Чистый Денни.
People call me Crystal Clear. Люди зовут меня Кристально Чистый.
Clear eye, has a job. Чистый взгляд, была работа.
Clear, exposed, vivid. Чистый, открытый, красочный.
I need you to talk to somebody from Ibis Clear Capital. Попросите кого-нибудь из "Ибис Чистый Капитал".
Shares of Ibis Clear Capital getting killed this morning. Акции "Ибис Чистый Капитал" резко упали в цене сегодня.
I'm here outside Ibis Clear Capital, where their CEO... Мы рядом с офисом "Ибис Чистый Капитал" где...
Ibis Clear Capital is down another quarter to $8.40, but rather than grabbing the third rail Акции "Ибис Чистый Капитал" упали на четверть доллара, до 8,40. Но в шоу "Финансовый монстр" никто не совершает самоубийств
For He hath... Finnbar's voice is a pure, clear voice, which is nice to listen to. Голос у Финнбара чистый и ясный, его приятно слушать.
Red is the rose in yonder garden grows Fair is the lily of the valley Clear is the water that flows from the Boyne Красная роза в моем саду растет средь поля ландышей кристально чистый ручеек, течет из речки Бойн а моя любовь прекрасней всех приходи, все уже позади, моя прекрасная ирландская девочка и я буду любить тебя вечно...
Finally, a supermarket with a clear premise: Наконец-то, чистый универмаг: