Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Классификационных

Примеры в контексте "Classification - Классификационных"

Примеры: Classification - Классификационных
On the basis of the list referred in paragraph (3), each Contracting Party may decide to recognize the classification societies in question. [The Administrative Committee shall update the list of recognitions issued by Contracting Parties) (Proposal from France) На основе списка, упомянутого в пункте 3, каждая Договаривающаяся сторона может принять решение о признании соответствующих классификационных обществ. [Административный комитет обновляет список признаваемых Договаривающимися сторонами классификационных обществ.] (Предложение Франции)
(c) Proposals and decisions relating to the recommandation of agreed classification societies, or to the withdrawal of such recommandation, shall be adopted in accordance with the procedure of the provisions of article 19, para 4 [and 5]; с) предложения и решения, касающиеся рекомендации о признанных классификационных обществах или отмены такой рекомендации, принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в пункте(ах) 4 [и 5];
Since 1969 RS has been a member of International Association of Classification Societies (IACS). С 1969 года РС является членом Международной Ассоциации Классификационных Обществ (МАКО).
In a related, but separate project, the International Association of Classification Societies is developing common structural rules for ships, initially for bulk carriers and tankers. С этим смыкается самостоятельный проект Международной ассоциации классификационных обществ, которая разрабатывает общие правила в отношении конструкции судов, поначалу для балкеров и танкеров12.
If any issues were taken up, they were discussed above all within the International Association of Classification Societies (IACS). В случае возникновения тех или иных проблем они обсуждались прежде всего в рамках самой Международной ассоциации классификационных обществ (МАКО).
report on the July 2007 Bern Workshop on the 'Application of the GHS Classification Criteria to HPV Chemicals' доклад Бернского семинара от июля 2007 г. о «применении классификационных критериев ВГС в отношении химических веществ, производимых в крупных масштабах»
After review by the group of experts, an update of the formal safety assessment study on general cargo ships, led by the International Association of Classification Societies (IACS), will be submitted to the Committee in 2010. Группа экспертов выполнит обзор обновленного варианта исследования по формальной оценке безопасности судов для перевозки генеральных грузов, проведенного под эгидой Международной ассоциации классификационных обществ (МАКО), после чего оно будет представлено в 2010 году Комитету.
(c) Classification bodies or procedures may be resorted to for the sole purpose of informing parents and regulating unsupervised access by children to particular content, and only in the areas of artistic creation where this is strictly necessary due in particular to easy access by children. с) к использованию классификационных органов или процедур можно прибегать исключительно с целью информирования родителей и регулирования неконтролируемого доступа детей к конкретному контенту, причем только в тех областях художественного творчества, в которых эта мера строго необходима, в частности из-за легкого доступа детей.
These classification systems can overlap. Некоторые из этих классификационных признаков могут перекрываться.
Chapter 1.10 - Agreement of classification societies Глава 1.10 Признание классификационных обществ
recognition of classification societies 42 - 43 9 классификационных обществ 42 - 43 10
The inventive method consists in recording the mobile communication terminal user and the advertisers in a system for automatically disseminating advertising messages and in forming corresponding classification indexes. Для этого регистрируют в системе автоматизированного распространения рекламных сообщений пользователя мобильного устройства связи и рекламодателей с формированием соответствующих классификационных признаков.
Most classification societies use a broader definition, by which a bulk carrier is any ship that carries dry unpackaged goods. Большинство классификационных обществ классифицируют балкер как судно, перевозящее сухой неупакованный груз.
In addition to company product-specific codes, both national and quasi-international classification code lists exist. Помимо кодов продуктов, применяемых конкретными компаниями, существуют национальные и квазимеждународные списки классификационных кодов.
Since there is no safety improvement, the additional burden resulting from the new classification limits for the food industry is not justified. Поскольку повышения уровня безопасности не происходит, то нет оснований для того, чтобы создавать для пищевой промышленности дополнительное бремя путем введения новых классификационных ограничений.
The quantities per transport unit, classification codes M4/M8, should be limited. Необходимо ограничить количества на транспортную единицу для классификационных кодов М4/М8.
The quality of Baltiysky Zavod, JSC products is certified by a number of the world's leading classification societies. Качество продукции Балтийского завода подтверждает ряд сертификатов ведущих классификационных обществ.
At the same time EUROSTAT will set up concordance tables between the GATS GNS classification list (MTN.GNS/W/120), the NACE economic activity classifications and other relevant classification systems. Одновременно Евростат составит таблицы соответствия для классификационного перечня переговорной группы по услугам ГАТС, классификаций видов хозяйственной деятельности НАСЕ и других имеющих к этому отношение классификационных систем.
The procedures and requirements which may lead the Administrative Committee to withdraw a classification society from the list of classification societies recommended for recognition (1.15.2.5 to 1.15.2.7). процедуры и условия, в соответствии с которыми Административный комитет может исключить классификационное общество из списка рекомендованных классификационных обществ (пункты 1.15.2.5-1.15.2.7).
Developing a Correlation Table for "dual-use items" to align/clearly identify the Export Control Classification Numbers with the tariff codes of the Harmonized System; this measure will assist Customs/border control officers in determining which goods are possibly subject to the resolution 1540 (2004) regime. разработка корреляционной таблицы для «товаров двойного назначения» для сравнения/четкого отождествления классификационных номеров экспортного контроля с тарифными кодами Согласованной системы; эта мера поможет сотрудникам таможни/служб пограничного контроля определить, какие товары могут подпадать под действие режима резолюции 1540 (2004).
The responsibility for eliminating defective ships has been placed almost entirely on vessel owners, flag States and classification societies. ответственность за устранение неисправных судов практически полностью лежит на судовладельцах, государствах флага и классификационных обществах.
At the request of the Chairman, the representatives of BV, LR and GL gave an overall presentation of their classification societies. По просьбе Председателя представители БВ, ЛР и ГЛ в общих чертах ознакомили участников совещания с деятельностью их классификационных обществ.
The specific feature of a KVARTET is the opportunity of delivery of the engine and accessories together with the design documentation on its installation on a vessel, and aproval of the project in classification societies. Отличительной чертой КВАРТЕТа является возможность продажи двигателя и вспомогательного оборудования с разработкой конструкторской документации по его установке на судне и согласованием проекта в классификационных обществах.
The "Vympel's" experience in the international business partnership on development of classification designs, detail/workshop drawings has been consolidated due to collaboration with foreign companies (including designing to rules of DNV, Lloyd's Register, Germanischer Lloyd). ОАО КБ «Вымпел» проектирует танкеры различных типов и грузоподъемности в соответствии с требованиями классификационных обществ, международных конвенций, правил и санитарных норм.
The problem of incentives comes from the way in which some non-eligibility (or graduation) criteria are defined, particularly in the comprehensive (or country-based) classification systems. Проблема стимулирования обусловлена тем, в какой именно формулировке изложены некоторые критерии утраты права (или выхода из категории), особенно во всеобъемлющих (или страновых) классификационных системах.