Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Классификационных

Примеры в контексте "Classification - Классификационных"

Примеры: Classification - Классификационных
The proposals by Portugal and France took a similar approach by proposing a classification code for each compartment and a system to determine the sequence in which the classification codes were to be applied. В предложениях Португалии и Франции предусматривается аналогичный подход, предполагающий использование классификационного кода для каждой камеры, а также системы определения последовательности применения классификационных кодов.
The representative of the Russian Federation said it was unnecessary to list the various areas of activity and it would be sufficient to state that the classification society constituted a body independent of any company engaged in commercial activity in the sphere of activities of classification societies. Представитель Российской Федерации заявил, что нет необходимости перечислять различные области деятельности, а достаточно упомянуть, что классификационное общество является органом, не зависящим от какого-либо предприятия, осуществляющего коммерческие операции деятельность в сфере деятельности классификационных обществ.
It was noted that, if column 5 was finally kept and the new classification codes of Part 2 incorporated (see para. 12), column 3 would become unnecessary since the classification codes also indicated the physical state. Было отмечено, что в случае принятия окончательного решения о сохранении колонки 5 и включения новых классификационных кодов в часть 2 (см. пункт 12), колонка 3 станет излишней, принимая во внимание, что классификационные коды также указывают на физическое состояние вещества.
In the annex to our document INF. we had proposed a revised table summarizing the results of the expert meeting but transposing the references to classification codes into UN numbers or labels since these two elements appear in the transport document, unlike classification codes. В приложении к нашему документу INF. мы предложили пересмотренную таблицу, в которой резюмируются результаты работы рабочей группы, но при этом классификационные коды приведены со ссылками на номера ООН или знаки, поскольку в отличие от классификационных кодов эти два элемента информации указываются в транспортном документе.
As recommended by the 1993 SNA classification, rent is classified under "housing and rent" which is one of the 10 major classification groups. Как рекомендуется в СНС 1993 года аренда классифицируется по заголовку "Жилье и аренда", который является одной из десяти основных классификационных групп.
The Expert Panel agreed on a common scheme of classification values for the main tree species (table 2) to which the presented results refer. Группа экспертов утвердила общую систему классификационных величин для основных пород деревьев (таблица 2), к которым и относятся представляемые результаты.
The conception of the Single State Register of Statistical Units was based on common methodological and classification principles reflecting international experience and on a single identification code for enterprises, organizations and individual entrepreneurs. Идеология построения Единого государственного регистра статистических единиц основана на единых методологических, классификационных принципах, учитывающих международный опыт и едином идентификационном коде предприятий, организаций и индивидуальных предпринимателей.
The results of the detailed consideration of the application of the four classification societies are set out in the following table: 1 The signed declaration is still to be furnished. Результаты подробного рассмотрения ходатайств этих четырёх классификационных обществ приведены в нижеследующей таблице: 1 Подписанное заявление необходимо ещё представить.
for the recognition of classification societies under ADN (Nuremberg/Regensburg, 31 October and 1 November 2001) принципов признания классификационных обществ в рамках ВОПОГ (Нюрнберг/Регенсбург, 31 октября - 1 ноября 2001 года)
requests for recognition from classification societies 27 - 32 5 ходатайств классификационных обществ о признании 27 - 34
The first meeting of the Provisional Committee of Experts to consider requests from classification societies would be held in Bonn (Germany) from 11 to 12 September 2001. Первое совещание Временного комитета экспертов для рассмотрения ходатайств классификационных обществ о признании состоится в Бонне (Германия) 11-12 сентября 2001 года.
The Safety Committee may also wish to take note of the communication from the Government of Luxembourg regarding the recognition of classification societies. Комитет по вопросам безопасности, возможно, пожелает также принять к сведению сообщение правительства Люксембурга, касающееся признания классификационных обществ.
The tables have already been circulated to some key Test Users asking them for their views on the format, style, classification lists. Таблицы были уже распространены среди тестовой группы пользователей с целью выяснения их мнений о формате, стиле и классификационных перечнях.
What percentage of the monitored network falls into each class for each of your classification schemes? Какой процент сети, являющейся объектом мониторинга, оказывается отнесенным к каждому классу в каждой из ваших классификационных программ?
Development of harmonized trade descriptions and classification codes Разработка согласованных торговых описаний и классификационных кодов
4.1 Wastes of UN 1950 AEROSOLS of all classification codes with residue contents and without caps may be carried in bulk with adequate ventilation. 4.1 Отходы Nº ООН 1950 АЭРОЗОЛЕЙ всех классификационных кодов с остатками содержимого и без колпачков могут перевозиться навалом при наличии надлежащей вентиляции.
From the point of view of classification authorities, this could also be described as the risk of passing a stock which fails to meet the official tolerances. С точки зрения классификационных органов это также может быть описано в качестве риска принятия семенного материала, который не удовлетворяет официальным допускам.
However, the annexed Regulations, except provisions concerning recognition of classification societies, shall not apply until twelve months after the entry into force of the Agreement. Вместе с тем прилагаемые Правила, за исключением положений, касающихся признания классификационных обществ, вводятся в действие через двенадцать месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения.
(a) the classification criteria of Chapter 2.2; and а) классификационных критериев, предусмотренных в главе 2.2; и
Reduction of the effect of the present requirements by adopting classification codes, or ослабление нынешних предписаний в результате принятия классификационных кодов или
The first would indicate clearly that Chapter 4 referred to the recognition of classification societies solely within the context of the implementation of the provisions of ADN. В первом примечании ясно указывалось бы, что данная глава касается признания классификационных обществ только в рамках осуществления предписаний ВОПОГ.
The representative of Austria said that it would be difficult to settle such problems of the recognition of classification societies by voting procedures within the Administrative Committee. Представитель Австрии высказал мнение, что решение такого рода проблем признания классификационных обществ на основе процедур голосования в рамках Административного комитета было бы сопряжено с трудностями.
(a) the classification criteria of these Regulations, and а) классификационных критериев, установленных этими Правилами, и
Examples of such classification references are: Ниже приведены примеры таких классификационных номеров:
The Safety Committee noted that to date only Austria and the Russian Federation had provided a list of the classification societies they had recognized. Комитет по вопросам безопасности отметил, что на настоящий момент только Австрия и Российская Федерация передали список признанных ими классификационных обществ.