Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Классификационных

Примеры в контексте "Classification - Классификационных"

Примеры: Classification - Классификационных
The idea underpinning the proposed text was that certificates issued on the basis of inspection reports prepared by a classification society appearing in the list would afford safety guarantees recognized by all the Contracting Parties. Кроме того, в основе предлагаемого текста лежит идея о том, что свидетельства, выдаваемые на основании протоколов осмотра, составленных одним из классификационных обществ, указанных в списке, будут обеспечивать гарантии безопасности, признаваемые всеми договаривающимися сторонами.
A member of the secretariat also suggested that the time-lag should not apply to Annex 2, Chapter 4 so as to enable the Administrative Committee to discuss immediately questions concerning the recognition of classification societies. Сотрудник секретариата также предложил, чтобы период между этими двумя датами не применялся к главе 4 приложения 2, благодаря чему Административный комитет сможет незамедлительно обсудить вопросы, касающиеся признания классификационных обществ.
All Contracting Parties which have not yet done so are requested to transmit the information required by the Regulations annexed to the ADN at their earliest convenience, in particular details of competent authorities and recognized classification societies. Всем Договаривающимся сторонам, которые еще не сделали этого, предлагается по возможности скорее передать информацию, требуемую Правилами, прилагаемыми к ВОПОГ, в частности сведения о компетентных органах и признанных классификационных обществах.
The Committee agreed to include the Shipping Register of Ukraine in the list of recommended ADN classification societies by a vote of nine in favour, none against and one abstention. Девятью голосами "за" при одном воздержавшемся (при этом никто не голосовал против) Комитет принял решение включить Регистр судоходства Украины в список рекомендованных классификационных обществ ВОПОГ.
Upon the ship-owner's request the RS will classify pleasure boats, exercise the technical survey and issue necessary classification documents as well as documents, which certify the seaworthiness of the ships. Позаявкам судовладельцев РС осуществляет классификацию и техническое наблюдение за прогулочными судами с выдачей необходимых классификационных документов и документов, удостоверяющих годность судов к плаванию.
As a result, EAN members are often confused by the variety of codes used, and dissatisfied with the lack of "internationally recognized" trade descriptions and classification codes for fruits and vegetables. В результате этого члены МАКПТ зачастую испытывают затруднения ввиду наличия большого количества используемых кодов и выражают неудовлетворение по поводу отсутствия "международно признанных" торговых описаний и классификационных кодов для фруктов и овощей.
The Chairman said that an application for recognition had been received while another application had been announced and that the Meeting of Experts for the recognition of classification societies could hold its next session in the spring of 2006. Председатель сообщил, что было получено одно ходатайство о признании и было объявлено о еще одном ходатайстве и что Совещание экспертов по признанию классификационных обществ могло бы провести свою следующую сессию весной 2006 года.
Provide an international forum for researchers and policy makers involved in NTBs to clarify several key methodological, classification and technical issues, including ways of quantifying NTBs to better understand their impact on international trade; обеспечить международный форум для занимающихся НТБ исследовательских работников и лиц, ответственных за разработку политики, для уточнения ряда важнейших методологических, классификационных и технических проблем, включая способы количественной оценки НТБ в целях обеспечения более глубокого понимания их воздействия на международную торговлю;
On the basis of the classification criteria, ISCO-88 organises occupations in a hierarchical structure which consists of 10 major groups at the top level of aggregation, subdivided into 28 sub-major groups, 116 minor groups and 390 unit groups as described in the figure below. Благодаря использованию этих классификационных критериев МСКЗ 1988 года организует занятия в иерархическую структуру, которая состоит из 10 основных групп верхнего уровня агрегирования, подразделяемых на 28 основных подгрупп, 116 малых групп и 390 начальных групп, показанных в нижеприводимой таблице.
The Administrative Committee will consider the request for recognition by the Shipping Register of Ukraine based on the report of the Meeting of Experts for the recognition of classification societies which was held near Frankfurt on 28-29 June 2010. З. Административный комитет рассмотрит ходатайство о признании Регистра судоходства Украины на основе доклада Совещания экспертов по признанию классификационных обществ, которое было проведено близ Франкфурта
(c) Definition and measurement of subgroups of the various types of informal jobs in relation to status of employment and development of methods and survey questions to reduce classification errors in respect of employment situations lying on the borderline of status-of-employment categories; с) определение и оценку подгрупп различных видов работы в неорганизованном секторе применительно к занятости и проработка методов и включаемых в обследования вопросов в целях уменьшения возможностей классификационных ошибок в отношении занятости в случаях, которые в категориях занятости выделяются как пограничные;
The Working Group was reminded that the recognition of classification societies was the subject of Annex 2, chapter 4 and that paragraph 4.2 (4) specified that it was in fact States which recognized classification societies. Участникам напомнили, что вопросы, касающиеся признания классификационных обществ, рассматриваются в главе 4 приложения 2 и что в пункте 4.2(4) уточняется, что именно государства принимают решение о признании классификационных обществ.
Here, he developed his system of Angiosperm classification, based on many more characters simultaneously than previous systems, most notably many chemical plant traits (see also chemotaxonomy). Здесь он разработал свою систему классификации покрытосеменных, основанную на гораздо большем числе классификационных признаков, чем предыдущие системы, в том числе на фитохимических характеристиках (см. также хемотаксономия).
Recognizing the efforts made to review the classification criteria of the agencies, funds and programmes of the United Nations for middle-income countries and to adapt them to the particular development challenges of all developing countries, отмечая усилия, прилагаемые в целях пересмотра используемых учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций классификационных критериев отнесения к группе стран со средним уровнем дохода и их корректировки с учетом особых задач в области развития, стоящих перед всеми развивающимися странами,
The secretariat proposes that this could be reworded to read "For special equipment, such as a laden vehicle with maximum mass not exceeding 3.5t, the height of the classification marks may be reduced to 50mm and at least 25mm for the expiry dates". Секретариат предлагает изменить формулировку этого предложения следующим образом: "В случае специальных транспортных средств, нагруженная масса которых не превышает 3,5 т, минимальная высота букв может быть уменьшена до 50 мм для классификационных обозначений и до 25 мм для даты истечения срока действия".
Present were representatives of Germany, Austria, Switzerland, Netherlands, Europaia and the Classification Societies involved: Bureau Veritas and Lloyds Register. В нем принимали участие представители Германии, Австрии, Швейцарии, Нидерландов, ЕВРОПИА и соответствующих классификационных обществ: Бюро "Веритас" и Регистр Ллойда.
Chapter 1.15 does not give Classification Societies proposed for withdrawal from the list of recommended societies, the possibility to engage in an appeal procedure or to have time to proceed to corrective action. В главе 1.15 для классификационных обществ, предложенных для исключения из списка обществ, рекомендованных для признания, не предусматривается возможность участвовать в процедуре апелляции или время для принятия мер по исправлению положения.
These requirements are sufficiently well represented in regulations of various Classification Societies and applicable in development of river-sea navigation vessels under surveillance of Classification Societies. Эти требования достаточно полно отражаются в правилах различных классификационных обществ и могут применяться при создании судов «река - море» плавания, находящимися под надзором классификационных обществ.
For example, the Indian Classification Society initially serviced largely the home market, but has also recently become a member of the International Association of Classification Societies Ltd. and aims at expanding abroad. Например, Индийское классификационное общество первоначально обслуживало главным образом внутренний рынок, а впоследствии вступило в Международную ассоциацию классификационных обществ, преследуя цель выйти на зарубежные рынки.