Internationally recognized trade descriptions and classification codes for fruits and vegetables do not exist at present. |
Международно признанных торговых описаний и классификационных кодов для фруктов и овощей в настоящее время не существует. |
The Business Register contribution covers classification variables, the most essential of these being the industry code. |
Вклад Коммерческого регистра заключается в обеспечении сведений о классификационных переменных, наиболее важной из которых является отраслевой код. |
These systems are not the only the classification systems used. |
Эти системы - не единственные из используемых классификационных систем. |
The Chairman said that it might appropriate to replace this list by a list of recommended classification societies. |
Председатель заявил, что при необходимости можно было бы заменить этот список списком рекомендуемых классификационных обществ. |
Places are defined by using international classification systems such as NUTS. |
Эти пункты определяются с помощью международных классификационных систем, таких, как НТЕС. |
According to the Rules of classification society's stability of vessels carrying bulk cargoes shall be checked by acceleration criterion k*. |
В соответствии с Правилами классификационных обществ остойчивость судов, перевозящих навалочные грузы должна проверяться по критерию ускорения к . |
Since the last session no new information regarding classification societies has been transmitted. |
Со времени проведения последней сессии не было передано новой информации о классификационных обществах. |
For example, it was found that the implementation of the classification standards set by the ICSC is not uniform. |
Например, было установлено, что осуществление классификационных стандартов, внедренных КМГС, является неоднородным. |
It is a classification instrument that includes taxonomies of industries, goods and services from recognized international standard classifications for use in cultural statistics. |
Они представляют собой один из классификационных инструментов, включающий систематизированное описание отраслей, товаров и услуг на основе признанных международных стандартов и классификаций для использования в статистике культуры. |
The identification of the group of agricultural households then results from combining an industry with a sector classification. |
Поэтому определение группы «фермерских домохозяйств» основывается на сочетании классификационных определений «отрасли» и «сектора». |
It is thus necessary to ensure that the regulations of classification societies correspond with equivalent requirements. |
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы правила классификационных обществ соответствовали эквивалентным предписаниям. |
In the past, cooperation among classification societies has been very limited. |
В прошлом сотрудничество классификационных обществ осуществлялось в весьма ограниченном масштабе. |
It would also mean extra work and expense for the classification societies when preparing such documents. |
В связи с подготовкой таких документов также увеличились бы объемы работы и расходов классификационных обществ. |
Possible agenda items include; harmonization of metadata standards, classification database systems, quality of metadata. |
К числу ее возможных пунктов повестки дня относятся: согласование стандартов метаданных, системы классификационных баз данных, качество метаданных. |
The secretariat has received no new request recommending additional classification societies for recognition. |
Секретариат не получил каких-либо новых ходатайств с рекомендациями о признании дополнительных классификационных обществ. |
By using these classification criteria, various groups of international migrants can be established corresponding to different information needs. |
Благодаря использованию этих классификационных критериев могут быть установлены различные группы международных мигрантов, соответствующие тем или иным информационным потребностям. |
Moreover, the representativeness of such sample surveys decreases when there is a lower degree of aggregation of the classification groups. |
Кроме того, репрезентативность данных выборочных обследований уменьшается по мере уменьшения уровня агрегации классификационных группировок. |
The Administrative Committee might wish to endorse the conclusions of the Joint Meeting of Experts regarding the recommendations for recognition of these classification societies. |
Административный комитет, возможно, пожелает одобрить выводы Совместного совещания экспертов в отношении рекомендаций, касающихся признания этих классификационных обществ. |
Other international organizations working in the maritime sector have also been considering issues relating to classification societies and their approval: |
Вопросы, касающиеся классификационных обществ и их признания, рассматриваются и другими международными организациями, работающими в сфере морского судоходства: |
Integral cargo tank [wording of definition to be decided with the help of recommended ADN classification societies] |
Встроенный грузовой танк: [текст будет разработан при содействии рекомендованных классификационных обществ] |
Financial, classification, insurance and other services in the maritime sector are still largely provided by companies from the traditional maritime countries. |
Оказанием финансовых, классификационных, страховых и иных услуг в секторе морских перевозок по-прежнему занимаются в основном компании традиционных морских держав. |
The delegation suggested requiring training centres to demonstrate compliance with ISO standard 29990:2010, along the lines of the procedure for recognition of classification societies. |
Она предложила включить требование о представлении центрами подготовки подтверждения соответствия стандарту ИСО 29990:2010 по примеру процедуры признания классификационных обществ. |
In order to make comparison possible, training centres, like the recognized classification societies, should exchange information on a regular basis. |
Для того чтобы можно было провести сравнение между центрами подготовки, эти центры должны регулярно обмениваться информацией по примеру признанных классификационных обществ. |
The Committee noted that no new information on the recognition of classification societies had been received from Contracting Parties since the eighth session of the Administrative Committee. |
Комитет отметил, что со времени проведения восьмой сессии Административного комитета от Договаривающихся сторон не было получено никакой новой информации о признании классификационных обществ. |
Many countries update their methodologies, exploit new statistical products and adopt new classification systems in the course of implementing the 2008 SNA. |
Многие страны занимаются обновлением своих методологий, созданием новых статистических продуктов и принятием на вооружение новых классификационных систем в ходе внедрения СНС 2008 года. |