Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Классификационных

Примеры в контексте "Classification - Классификационных"

Примеры: Classification - Классификационных
Internationally recognized trade descriptions and classification codes for fruits and vegetables do not exist at present. Международно признанных торговых описаний и классификационных кодов для фруктов и овощей в настоящее время не существует.
The Business Register contribution covers classification variables, the most essential of these being the industry code. Вклад Коммерческого регистра заключается в обеспечении сведений о классификационных переменных, наиболее важной из которых является отраслевой код.
These systems are not the only the classification systems used. Эти системы - не единственные из используемых классификационных систем.
The Chairman said that it might appropriate to replace this list by a list of recommended classification societies. Председатель заявил, что при необходимости можно было бы заменить этот список списком рекомендуемых классификационных обществ.
Places are defined by using international classification systems such as NUTS. Эти пункты определяются с помощью международных классификационных систем, таких, как НТЕС.
According to the Rules of classification society's stability of vessels carrying bulk cargoes shall be checked by acceleration criterion k*. В соответствии с Правилами классификационных обществ остойчивость судов, перевозящих навалочные грузы должна проверяться по критерию ускорения к .
Since the last session no new information regarding classification societies has been transmitted. Со времени проведения последней сессии не было передано новой информации о классификационных обществах.
For example, it was found that the implementation of the classification standards set by the ICSC is not uniform. Например, было установлено, что осуществление классификационных стандартов, внедренных КМГС, является неоднородным.
It is a classification instrument that includes taxonomies of industries, goods and services from recognized international standard classifications for use in cultural statistics. Они представляют собой один из классификационных инструментов, включающий систематизированное описание отраслей, товаров и услуг на основе признанных международных стандартов и классификаций для использования в статистике культуры.
The identification of the group of agricultural households then results from combining an industry with a sector classification. Поэтому определение группы «фермерских домохозяйств» основывается на сочетании классификационных определений «отрасли» и «сектора».
It is thus necessary to ensure that the regulations of classification societies correspond with equivalent requirements. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы правила классификационных обществ соответствовали эквивалентным предписаниям.
In the past, cooperation among classification societies has been very limited. В прошлом сотрудничество классификационных обществ осуществлялось в весьма ограниченном масштабе.
It would also mean extra work and expense for the classification societies when preparing such documents. В связи с подготовкой таких документов также увеличились бы объемы работы и расходов классификационных обществ.
Possible agenda items include; harmonization of metadata standards, classification database systems, quality of metadata. К числу ее возможных пунктов повестки дня относятся: согласование стандартов метаданных, системы классификационных баз данных, качество метаданных.
The secretariat has received no new request recommending additional classification societies for recognition. Секретариат не получил каких-либо новых ходатайств с рекомендациями о признании дополнительных классификационных обществ.
By using these classification criteria, various groups of international migrants can be established corresponding to different information needs. Благодаря использованию этих классификационных критериев могут быть установлены различные группы международных мигрантов, соответствующие тем или иным информационным потребностям.
Moreover, the representativeness of such sample surveys decreases when there is a lower degree of aggregation of the classification groups. Кроме того, репрезентативность данных выборочных обследований уменьшается по мере уменьшения уровня агрегации классификационных группировок.
The Administrative Committee might wish to endorse the conclusions of the Joint Meeting of Experts regarding the recommendations for recognition of these classification societies. Административный комитет, возможно, пожелает одобрить выводы Совместного совещания экспертов в отношении рекомендаций, касающихся признания этих классификационных обществ.
Other international organizations working in the maritime sector have also been considering issues relating to classification societies and their approval: Вопросы, касающиеся классификационных обществ и их признания, рассматриваются и другими международными организациями, работающими в сфере морского судоходства:
Integral cargo tank [wording of definition to be decided with the help of recommended ADN classification societies] Встроенный грузовой танк: [текст будет разработан при содействии рекомендованных классификационных обществ]
Financial, classification, insurance and other services in the maritime sector are still largely provided by companies from the traditional maritime countries. Оказанием финансовых, классификационных, страховых и иных услуг в секторе морских перевозок по-прежнему занимаются в основном компании традиционных морских держав.
The delegation suggested requiring training centres to demonstrate compliance with ISO standard 29990:2010, along the lines of the procedure for recognition of classification societies. Она предложила включить требование о представлении центрами подготовки подтверждения соответствия стандарту ИСО 29990:2010 по примеру процедуры признания классификационных обществ.
In order to make comparison possible, training centres, like the recognized classification societies, should exchange information on a regular basis. Для того чтобы можно было провести сравнение между центрами подготовки, эти центры должны регулярно обмениваться информацией по примеру признанных классификационных обществ.
The Committee noted that no new information on the recognition of classification societies had been received from Contracting Parties since the eighth session of the Administrative Committee. Комитет отметил, что со времени проведения восьмой сессии Административного комитета от Договаривающихся сторон не было получено никакой новой информации о признании классификационных обществ.
Many countries update their methodologies, exploit new statistical products and adopt new classification systems in the course of implementing the 2008 SNA. Многие страны занимаются обновлением своих методологий, созданием новых статистических продуктов и принятием на вооружение новых классификационных систем в ходе внедрения СНС 2008 года.