The Board recommended that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements. |
Комиссия рекомендовала МПКНСООН организационно оформить и прояснить свою систему получения проверенных ведомостей расходов. |
The report stresses that the discussions held this year have made it possible better to understand and clarify the questions before the Group. |
В докладе подчеркивается, что проведенные в текущем году прения позволили лучше понять и прояснить стоящие перед Группой вопросы. |
The Parliament was currently considering a bill which would amend the Penal Code and clarify the point in question. |
В€настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект об изменении Уголовного кодекса, который позволит прояснить этот вопрос. |
That would clarify what might appear in the Guide. |
Это поможет прояснить возможное содержание руководства. |
An in-depth investigation in the territory of the Democratic Republic of the Congo would clarify this situation. |
Углубленное расследование на территории Демократической Республики Конго позволило бы прояснить данную ситуацию. |
The Secretariat should therefore clarify the ambiguity which had arisen. |
В этой связи Секретариат должен прояснить возникшую неясность. |
It should develop and clarify only those provisions of the Convention which required such an approach. |
В нем надлежит проработать и прояснить лишь те положения Конвенции, которые нуждаются в таком подходе. |
In his statement, he noted that Japan should clarify its position on giving up its attempt at nuclear armament. |
В своем выступлении он говорил о том, что Япония должна прояснить свою позицию относительно отказа от попыток ядерного вооружения. |
National and local authorities should clarify property rights between various parties involved. |
Национальные и местные власти обязаны прояснить права собственности между разнообразными вовлеченными сторонами. |
For various reasons, the special process could only in a few cases clarify the fate and whereabouts of these disappeared persons. |
По ряду причин этот Специальный механизм смог прояснить судьбу и местонахождение этих пропавших без вести лиц лишь в нескольких случаях. |
We have several questions in this regard that we hope Mr. Petritsch will help us clarify. |
В этой связи у нас есть несколько вопросов, которые, мы надеемся, г-н Петрич поможет нам прояснить. |
And the best way to find out is to actually try to make some contacts and clarify situations. |
И лучший способ ее выяснить - практически попытаться наладить определенные контакты и прояснить ситуацию. |
Secondly, a consultation and clarification process can clarify and resolve matters concerning possible non-compliance with the Treaty. |
Во-вторых, процесс консультаций и разъяснений сможет прояснить и разрешить проблемы, связанные с возможным невыполнением Договора. |
Now turning to the anti-personnel mines issue, I also wish to pose a series of questions which will help us clarify our position. |
Переходя теперь к проблеме противопехотных мин, я также хочу задать ряд вопросов, которые помогут нам прояснить свою позицию. |
To help clarify any uncertainties regarding the System, IHO has released a document giving facts about electronic charts and carriage requirements. |
Чтобы прояснить какие бы то ни было неопределенности касательно системы, МГО опубликовала фактологический документ по электронным картам и требованиям оснащенности. |
It requested the Executive Body to discuss and clarify the issue. |
Она просила Исполнительный орган обсудить и прояснить этот вопрос. |
UNCTAD should clarify its approach and internal organization on work pertaining to the transfer of technology. |
ЮНКТАД необходимо прояснить свое концептуальное видение и внутреннюю организацию работы по тематике передачи технологии. |
Please also clarify whether the government has conducted an investigation into the use of restraints on individuals with disabilities in institutions. |
Просьба также прояснить вопрос о том, провело ли правительство расследование фактов применения средств сдерживания в отношении инвалидов в учреждениях. |
A successful Review Conference will review, clarify and strengthen the existing obligations and their implementation. |
Успешная Конференция по обзору позволит рассмотреть, прояснить и укрепить существующие обязательства и их осуществление. |
It is expected that forensic examinations will clarify the fate of the victims. |
Ожидается, что судебная медэкспертиза позволит прояснить судьбу жертв. |
I want the EULEX team to come and clarify everything about those fictions. |
Я прошу группу ЕВЛЕКС приехать и прояснить все до конца в отношении этих домыслов. |
The review process should also clarify the meaning and consequences of a withdrawal from the Treaty. |
В ходе рассмотрения действия Договора необходимо также прояснить значение и последствия выхода из Договора. |
The Commission should also clarify terms such as protection, response, hazards, risk and man-made or technological disasters. |
Комиссия также должна прояснить значение таких терминов, как защита, реагирование, опасность, риск и антропогенные или техногенные бедствия. |
While I have the floor, let me clarify Eritrea's views on Somalia. |
Позвольте мне, пользуясь этой возможностью, прояснить позицию Эритреи по Сомали. |
The introduction of the amendment to paragraph 4(c) will clarify the test. |
Внесение поправки в пункт 4 с) позволит прояснить процедуру проведения испытания. |