Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Разъяснить

Примеры в контексте "Clarification - Разъяснить"

Примеры: Clarification - Разъяснить
In reference to the remark made in the seventh report, clarification of ethnic classification is necessary. В отношении этого замечания, приведенного в седьмом докладе, необходимо разъяснить принцип классификации по признаку этнического происхождения.
Staff also sought clarification of the regulations, rules and standards of the Organization. Персонал также обращался с просьбой разъяснить положения, правила и стандарты Организации.
The formulation suggested that some degree of violence was permitted by law, which required clarification. Эта формулировка подразумевает, что определенная степень насилия законом допускается, и это следовало бы подробнее разъяснить.
The Advisory Committee sought clarification concerning the various roles of the entities in the United Nations system involved in rule of law activities. Консультативный комитет обратился с просьбой разъяснить роль различных структур системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами обеспечения законности.
He sought a clarification from the delegation on the last sentence of paragraph 38. Докладчик просит делегацию разъяснить последнее предложение пункта 38.
The Group also sought clarification of the fact that no benchmarks had been established for small-capitalization equities. Кроме того, Группа попросила разъяснить тот факт, что не было установлено никаких эталонных показателей для акций компаний с низкой капитализацией.
She sought clarification on whether the 10 quality criteria would lead to the results being passed on to the management of all programmes. Она просит разъяснить, позволят ли 10 критериев качества распространить полученные результаты на процесс управления программами.
Another query was raised to seek clarification on what the strategic priorities of the United Nations Development Group were for the period 2010-2012. Был задан еще один вопрос с просьбой разъяснить стратегические приоритеты Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития на период 2010 - 2012 годов.
There was also a request for clarification on the added value of an integrated budget for the organizations involved and the ultimate benefits to programme countries. Была также высказана просьба разъяснить "добавленную стоимость" единого бюджета для заинтересованных организаций и конечные выгоды для стран осуществления программ.
He sought clarification on reports that in practice asylum seekers only had access to a lawyer the day before their first interview. Он просит разъяснить сообщения о том, что на практике ищущие убежище лица получают доступ к услугам адвоката только накануне своего первого допроса.
A request was made for clarification with respect to the difference between the performing party and the performing carrier in the Italian proposal. Была высказана просьба разъяснить различие между исполняющей стороной и исполняющим перевозчиком, проводимое в предложении Италии.
Yet some other members suggested its deletion or at least the clarification of how it would operate in the context of rules of general international law. Вместе с тем некоторые другие участники прений предложили удалить его или, по меньшей мере, разъяснить, каким образом он будет действовать в контексте норм общего международного права.
Mr. SHAHI said that he would welcome clarification concerning the means of maintaining the dialogue with the Government of New Zealand during the intersessional period. Г-н ШАХИ просит разъяснить, каким образом Комитет намеревается поддерживать диалог с правительством Новой Зеландии в межсессионный период.
Mr. EL-BORAI asked whether migrants were entitled to a judicial hearing, and sought clarification on the "migration-related offences" mentioned in paragraph 237 of the report. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ спрашивает, имеют ли мигранты право на участие в судебных слушаниях, и просит разъяснить, о каких «связанных с миграцией правонарушениях» идет речь в пункте 237 доклада.
Another viewpoint sought clarification of the status of the draft principles and felt that the exercise of the Commission went beyond codification and progressive development in the traditional sense. Другое правительство попросило разъяснить правовой статус проектов принципов, поскольку то, чем занимается Комиссия, выходит, по его мнению, за рамки деятельности по кодификации и прогрессивному развитию международного права в их традиционном понимании.
If necessary, the subcommission shall request clarification on those parts of the submission from the representatives of the coastal State through the Chairperson of the subcommission. В случае необходимости подкомиссия просит представителей прибрежного государства через председателя подкомиссии разъяснить эти части представления.
Mr. AMARI (Tunisia) joined other delegations in requesting a clarification from the Secretariat of the situation to which the representative of Egypt had referred. Г-н АМАРИ (Тунис) поддерживает другие делегации в их требовании к Секретариату разъяснить ситуацию, о которой сообщил представитель Египта.
A number of delegations expressed concern at the small decrease in the proportion of allocations to priority countries and sought clarification as to the reasons for that. Ряд делегаций выразили обеспокоенность по поводу небольшого уменьшения доли ассигнований на деятельность в приоритетных странах и попросили разъяснить причины этого.
He requested a clarification of the basis and criteria for the calculation of the support cost, and also called for greater transparency regarding the utilization of voluntary contributions. Он просит разъяснить основу и критерии исчисления вспомогательных расходов и призывает к большей транспарентности в использовании добровольных взносов.
The Special Rapporteur requested the Minister for Foreign Affairs to seek clarification of the circumstances with a view to ensuring that their right to physical and mental integrity were protected. Специальный докладчик попросил министерство иностранных дел разъяснить обстоятельства дела для обеспечения защиты прав указанных лиц на физическую и психическую неприкосновенность.
With reference to the seventh operative paragraph, he sought clarification of the statement in parentheses that the agreements of the Arusha Regional Summit were now fully endorsed by the OAU. Что касается седьмого пункта постановляющей части, он просит разъяснить, что означает взятое в скобки указание на то, что соглашения Арушской региональной встречи на высшем уровне Организации африканского единства в настоящее время получили полное одобрение.
The Secretariat indicated that the absence of clear specifications in the current COE Manual on that specific type of vehicle had generated numerous requests for clarification from police-contributing countries. Секретариат указал, что отсутствие в нынешнем Руководстве по ИПК четких спецификаций для этого конкретного вида автомобиля привело к тому, что многие страны, предоставляющие полицейские силы, просили разъяснить этот вопрос.
Sought clarification on the use of the word "Reaffirming" in instances where member States were not party to the convention or optional protocol in question. Обратилась с просьбой разъяснить последствия использования слова «ссылаясь на» в тех случаях, когда государства-члены не являются стороной соответствующей конвенции или факультативного протокола.
One member sought clarification with regard to the concept of the family, as the draft general recommendation referred to various forms of the family. Один из членов Комитета попросила разъяснить концепцию семьи, поскольку в проекте рекомендаций общего характера упоминаются различные формы семьи.
The delegation sought clarification on the division of work between the Khartoum and Nairobi offices as well as details of how the $15 million requested would be utilized. Указанная делегация просила разъяснить вопрос о разделении обязанностей между отделениями в Хартуме и Найроби, а также представить подробную информацию о том, как будут использованы испрошенные 15 млн. долл. США.