Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Разъяснить

Примеры в контексте "Clarification - Разъяснить"

Примеры: Clarification - Разъяснить
A few States parties stressed the primacy of the State party report as the basis of constructive dialogue between treaty bodies and States parties, and called for clarification on how NGO information was used by treaty bodies. Несколько государств-участников указали, что доклады государств-участников составляют основу для конструктивного диалога между договорными органами и государствами-участниками, и просили разъяснить, как договорные органы используют информацию неправительственных организаций.
Referring to paragraph 5 of the report, the delegation asked why the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) had not been included; with reference to paragraph 10, the delegation asked for a clarification concerning the criteria for the roster of consultants. Обращаясь к пункту 5 доклада, эта делегация задала вопрос о том, почему не была включена Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС); что касается пункта 10, то эта делегация просила разъяснить критерии составления реестра консультантов.
He would also welcome clarification of the new system of "pre-entry checks" for Czech citizens, particularly Roma, travelling to the United Kingdom and information as to why such large numbers of Roma applied to enter the United Kingdom or requested asylum there. Он просил бы также разъяснить, как работает новая система "довъездных проверок" чешских граждан, в первую очередь рома, которые направляются в Соединенное Королевство, а также сообщить, почему такое большое число рома пытаются въехать в Соединенное Королевство или просят о предоставлении там убежища.
Yet another suggestion was that, to the extent a reference to "data message" appeared in the footnote, it should include a clarification of the meaning of the term "data message". Согласно еще одному мнению, если в сноске содержится ссылка на "сообщение данных", то в ней необходимо разъяснить значение термина "сообщение данных".
Article 63 (c)(i) and: Notification: Some delegates' views request clarification of the notion of "notification", relating both to form and to substance. Статья 63 (с)(i) и: уведомление. По мнению ряда делегаций, необходимо разъяснить понятие "уведомление" с точки зрения как формы, так и существа.
In that connection, her delegation took note of the request contained in the letter dated 18 October 2002 from the Chairman of the Sixth Committee addressed to the Chairman of the Fifth Committee and would welcome clarification of the procedural implications of that request. В связи с этим ее делегация принимает к сведению просьбу, содержащуюся в письме Председателя Шестого комитета от 18 октября 2002 года на имя Председателя Пятого комитета, и просит разъяснить процедурные последствия этой просьбы.
There was also a request for clarification on the potential roles of United Nations system organizations, in particular the United Nations Environment Programme, based on their comparative advantages and on collaboration with the international financial institutions, especially for country-level implementation. Было также предложено разъяснить возможные роли организаций системы Организации Объединенных Наций, в частности Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, на основе их сравнительных преимуществ и сотрудничества с международными и финансовыми учреждениями, особенно в процессе осуществления на страновом уровне.
The Advisory Committee sought clarification as to why there were differences between the total compensation packages offered to Department of Safety and Security field security personnel by the United Nations Development Programme (UNDP) and by the United Nations. Консультативный комитет просит разъяснить, почему существуют различия между общей системой вознаграждения, предлагаемого сотрудникам безопасности, работающим на местах, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Организацией Объединенных Наций.
One suggestion to assist in the clarification of the provision was to make clear in the title that it concerned a "mixed contract." Одно из предложений, направленных на содействие разъяснению данного положения, состояло в том, чтобы разъяснить в его названии, что оно касается "смешанного договора".
One delegation sought clarification as to the meaning of the expression "important older United Nations documents" used in resolution 66/233, since the report of the Secretary-General contained references to "important older documents" and "parliamentary records of the Organization going back to 1946". Одна делегация обратилась с просьбой разъяснить значение выражения «важные старые документы Организации Объединенных Наций», используемого в резолюции 66/233, поскольку в докладе Генерального секретаря говорится о «важных старых документах» и «отчетах заседающих органов Организации за период начиная с 1946 года».
Reference to the obligation to "incorporate" in national law would benefit from clarification, so as to ensure that all international law norms are not expected to be automatically incorporated in national law, without reference to the relevant modalities of national legal systems. Упомянутое обязательство относительно "включения" соответствующих норм в национальное законодательство следовало бы разъяснить, с тем чтобы показать, что не все международные правовые нормы предполагают их автоматическое включение в национальное законодательство, без указания соответствующих условий, существующих в национальных правовых системах.
(c) Retention of the references to both "use" and "disposal" in recommendation 43A and clarification in the commentary that the secured creditor referred to in subparagraph (a) must have a security interest that covered the cash proceeds; с) сохранить ссылки как на "использование", так и на "реализацию" в рекомендации 43А и разъяснить в комментарии, что обеспеченный кредитор, о котором говорится в подпункте (а), должен обладать обеспечительным интересом, распространяющимся на поступления наличных средств;
Mr. Lebedev repeated his earlier request for clarification: did the words "shall set forth" in model provision 36, repeated in model provision 37, mean that every concession contract must contain the conditions governing the assignment of the rights and obligations of the concessionaire? Г-н Лебедев повторяет высказанную ранее просьбу разъяснить, означает ли слово «оговариваются» в типовом положении 36, повторенное в типовом положении 37, что каждый концессионный договор должен содержать условия, регулирующие уступку прав и обязательств концессионера?
Clarification was also needed on the procedure for allocating land titles. Также необходимо разъяснить процедуру предоставления титульных прав на землю.
Clarification should also be provided of the steps taken to prevent forced marriages. Также необходимо разъяснить, какие меры принимаются для предотвращения принудительных браков.
Clarification was requested on the role of ICDC within UNICEF, and it was suggested that there be closer coordination. Была высказана просьба разъяснить роль МЦРР в рамках ЮНИСЕФ, и было предложено наладить более тесную координацию.
Clarification was also required in the case of the first initiative mentioned under paragraph 31. Кроме того, следует разъяснить первую из инициатив, упомянутых в пункте 31.
Clarification was requested on the meaning of reconciling environmental boundaries with administrative or political boundaries. Была сформулирована просьба разъяснить значение термина «согласование экологических границ с административными или политическими границами».
Clarification of whether the latter question would be addressed under "standard of proof" would be helpful. Полезно было бы разъяснить, должен ли в последнем случае применяться «стандарт доказывания».
Clarification was requested as to the meaning of the term "to be determined" in the revised calendar of conferences. Была выражена просьба разъяснить значение термина «будут определены позднее» в пересмотренном расписании конференций.
Clarification is needed with regard to the criteria used to define this concept, as well as the possible applicability of penal law to such children. Необходимо разъяснить, какие критерии используются для определения этой концепции, а также возможную применимость уголовного права к таким детям.
Clarification might be required as to whether certificate revocation service providers were covered by the definition in article 2 (e). Возможно, следует разъяснить, распространяется ли определение, содержащееся в пункте (е) статьи 2, на поставщиков услуг по аннулированию сертификата.
Clarification was also sought on the consolidated organizational support to be provided to the Human Rights Council, its subsidiary bodies and mechanisms under subprogramme 4. Было предложено также разъяснить идею консолидированной организационной поддержки, которая должна предоставляться Совету по правам человека, его вспомогательным органам и механизмам в рамках подпрограммы 4.
Clarification of the national representation system and the electoral system was sought. Представителя попросили разъяснить различия между национальной репрезентативной системой и выборной системой.
Clarification was needed as to whether that was in real or nominal terms. Они попросили разъяснить, было ли это сделано в реальном или номинальном исчислении.