Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Гражданских лица

Примеры в контексте "Civilians - Гражданских лица"

Примеры: Civilians - Гражданских лица
Only yesterday, at least 23 civilians were killed because of the aggressor's shelling, and many more were injured. Только за вчерашний день в результате артиллерийских обстрелов агрессора по меньшей мере 23 гражданских лица было убито и намного больше людей получили ранения.
UNHCR also reported that, by approximately 1300 hours, 6 civilians had been killed and 23 wounded as a result of the shelling. УВКБ сообщило также, что около 13 ч. 00 м. в результате артиллерийского обстрела было убито 6 и ранено 23 гражданских лица.
On 30 May, an Abkhaz vehicle carrying two civilians and two militiamen was ambushed by unknown individuals in the security zone of the Gali sector and its four occupants killed. 30 мая абхазская автомашина, в которой находились два гражданских лица и два милиционера, попала в засаду, устроенную неизвестными лицами в зоне безопасности в Гальском секторе, в результате чего все четыре пассажира были убиты.
From 1 June to 31 August 2001, eight civilians were killed and 24 were injured in mine and unexploded ordnance incidents in the Zone and adjacent areas. В период с 1 июня по 31 августа 2001 года ранения получили 24 гражданских лица и 8 человек было убито в ходе взрывов мин и других инцидентов в зоне и сопредельных районах.
According to data provided by the Government, 126 police and 182 civilians have been killed by the CPN since the violence began in 1996. Согласно данным, представленным правительством, начиная с 1996 года, когда и произошла вспышка насилия, боевиками были убиты 126 сотрудников полиции и 182 гражданских лица.
According to information received from the FRY authorities, as of 7 December 1998,282 civilians and police had been abducted by Kosovo Albanians. Согласно информации, представленной властями СРЮ, по состоянию на 7 декабря 1998 года косовские албанцы похитили 282 гражданских лица и сотрудника полиции.
From March to the end of May 2003, four civilians were killed in incidents involving mines and unexploded ordnance in the Temporary Security Zone and its adjacent areas. За период с марта по конец мая 2003 года в результате инцидентов, связанных с минами и неразорвавшимися боеприпасами во Временной зоне безопасности и прилегающих к ней районах, погибло четыре гражданских лица.
Regrettably, we witnessed even worse crimes in August, including a bomb attack in the village of Cernica on 31 August that killed Milomir Stakic and wounded four other civilians. К сожалению, в августе мы стали свидетелями еще худших преступлений, включая взрыв бомбы в деревне Цернице 31 августа, в результате которого был убит Миломир Стакич и ранены четыре других гражданских лица.
In total, 3 civilians were killed, 27 were abducted and 9 were injured. В общей сложности были убиты З гражданских лица, 27 - были похищены, а 9 - получили ранения.
According to hospital sources in Mogadishu, 62 civilians were killed and 232 wounded within the first two weeks of the February offensive. Согласно поступившим из больниц Могадишо данным, в результате боевых действий за первые две недели февраля погибло 62 гражданских лица и 232 получили ранения.
I condemn the attack on 27 May against UNIFIL personnel that injured six peacekeepers, two of them seriously, as well as two Lebanese civilians. Я осуждаю совершенное 27 мая нападение на персонал ВСООНЛ, в результате которого были ранены шесть миротворцев, двое из них - серьезно, а также два ливанских гражданских лица.
During interrogation, the subject admitted that he had undertaken a grenade attack against security forces near district hospital Bijebhera in which 24 civilians were injured. В ходе дознания субъект сознался, что в районе госпиталя Биджбехары он предпринял нападение с применением гранаты на силы безопасности, в результате которого 24 гражданских лица получили ранения.
According to multiple accounts, at least 22 civilians were killed in the period leading up to 8 July during search and arrest operations. Согласно многочисленным свидетельствам, в период до 8 июля во время операций обыска и ареста были убиты по меньшей мере 22 гражданских лица.
At the end of the period, 23 to 26 May, 73 civilians were killed. За время этих действий, с 23 по 26 мая, было убито 73 гражданских лица.
In October 2005, in Logar, two civilians were killed and four injured, including children, when a rocket-propelled grenade aimed at a Coalition forces convoy hit a taxi. В октябре 2005 года в провинции Логар в тот момент, когда выпущенный по колонне Коалиционных сил заряд из гранатомета попал в такси, были убиты два и ранены четыре гражданских лица, в том числе и дети.
On 4 November 2005, three civilians were killed and seven houses burned down in Bingi, a village north of Goma. 4 ноября 2005 года в Бинги, местности, находящейся на севере Гомы, были убиты три гражданских лица и сожжено семь домов.
In two raids the planes targeted a three-story building with a basement shelter in which there were approximately 62 civilians. Во время двух воздушных налетов с самолетов были нанесены удары по трехэтажному зданию с подвальным помещением, в котором находилось приблизительно 62 гражданских лица.
For example, on 21 April 2008, three civilians were killed and eight wounded during different attacks in Gihanga commune, Bubanza province. Например, 21 апреля 2008 года три гражданских лица были убиты и восемь ранены в ходе различных нападений в коммуне Гиханга, провинция Бубанза.
He recalled that 6 October had been the thirty-third anniversary of the bombing of a Cuban airliner travelling from Venezuela, which had resulted in the deaths of 73 innocent civilians. Он напоминает, что 6 октября исполняется тридцать третья годовщина инцидента, когда был взорван кубинский самолет, следовавший из Венесуэлы, в результате чего погибли 73 ни в чем не повинных гражданских лица.
The attack killed 33 civilians, 22 of them children, and injured 102, most of whom were also children. В результате нападения погибли ЗЗ гражданских лица, в том числе 22 ребенка, и были ранены 102 мирных жителя, в большинстве своем тоже дети.
The Group also interviewed nine M23 deserters and 24 civilians in Kiwanja, Kanyaruchinya, Rutshuru town and Bunagana, who also confirmed cases of forced recruitment of children in their communities. Кроме того, Группа опросила девять дезертиров из Движения 23 марта и 24 гражданских лица в Киванже, Каньяручинье, Рутшуру и Бунагане, и они также подтвердили факты принудительной вербовки детей в их общинах.
Two boats had four civilians and the other two had three civilians on board. На борту двух катеров были четыре гражданских лица, а на борту двух других три гражданских лица.
The incident resulted in the wounding of 32 civilians in the UNMISS protection site and damages to the hospital in the United Nations compound. В результате этого инцидента погибли 32 гражданских лица, находившихся на объекте защиты МООНЮС, и был нанесен ущерб больнице на территории комплекса Организации Объединенных Наций.
The launch had five civilians on board, and each patrol boat had two civilians on board. На борту буксира было пять гражданских лиц, а на борту каждого патрульного катера по два гражданских лица.
On 23 October 2013, three civilians were killed and 14 children, along with 12 other civilians, were injured by mortar shells that were fired on Nazihah Mundir and Fayiz Sa'id girls' schools in Jaramana. 23 октября 2013 года три гражданских лица были убиты и еще 14 детей, а также 12 других гражданских лиц получили ранения в результате минометного обстрела школ для девочек Назиха Мундира и Фаиз Саид в Джарамане.