Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Гражданских лица

Примеры в контексте "Civilians - Гражданских лица"

Примеры: Civilians - Гражданских лица
As at 14 March 1997, 47 such projects were engaging 3,952 civilians and former fighters. По состоянию на 14 марта 1997 года по линии 47 таких проектов работало 3952 гражданских лица и бывших комбатантов.
These civilians, both citizens of the ROK, had originally travelled to the north via a third country. Оба этих гражданских лица, являвшихся гражданами Республики Корея, первоначально прибыли на север через третью страну.
Three civilians were killed and eight were injured; Три гражданских лица были убиты, а восемь человек получили ранения;
Needless to say, the best way to protect civilians from the dangers of armed conflict is to prevent armed conflicts from erupting. Нет нужды говорить, что наилучший способ защиты гражданских лица от опасности вооруженного конфликта - недопущение вспышки вооруженных конфликтов.
Two civilians were injured in the attack, one a municipal worker and the other a child, who was injured by shrapnel. В результате нападения были ранены два гражданских лица: муниципальный рабочий и ребенок, пострадавший от шрапнели.
As a result of these actions, three soldiers and three civilians were killed by the attackers. В результате этих нападений были убиты три военнослужащих и три гражданских лица.
Nevertheless, as a result of the attack, four civilians were reportedly killed in an adjacent street. Тем не менее в результате удара, согласно сообщениям, погибли четыре гражданских лица, находившихся на прилегающей к участку улице.
Two civilians, including a young girl, were evacuated for medical care. В целях медицинского лечения были эвакуированы два гражданских лица, включая маленькую девочку.
Three civilians were killed in the course of the attack and a large number of livestock was stolen. В результате нападения было убито три гражданских лица и захвачено большое количество рогатого скота.
Thirteen Israelis (3 civilians and 10 soldiers) were killed in combat or as a result of rocket and mortar fire. У израильтян погибло 13 человек (3 гражданских лица и 10 военнослужащих) в результате ракетного и минометного обстрела.
At the luggage department Mr. Musaev was approached by two other customs officer and three civilians. В багажном отделении к г-ну Мусаеву подошли два других сотрудника таможни и три гражданских лица.
The soldiers cannot have been mistaken about the circumstance that these were two civilians taking gravely wounded persons to a hospital. Военнослужащие не могли не понимать в данных обстоятельствах, что перед ними два гражданских лица, везущих тяжелораненых в больницу.
This project, with funds managed by UNDP, allowed 522 civilians to turn over to the Commission over 430 weapons and 120,000 munitions in exchange for development kits. В ходе осуществления этого проекта, финансовой стороной которого было поручено управлять ПРООН, 522 гражданских лица сдали Комиссии более 430 единиц оружия и 120000 единиц боеприпасов в обмен на комплекты товаров в рамках содействия развитию.
During the operation, four civilians who were found with Captain N'Tchama were killed and two military officers were detained. В ходе операции обнаруженные капитаном Н'Чамой четыре гражданских лица были убиты, а два офицера были задержаны.
Three civilians were killed and one FRCI member was wounded, while 120 detainees were freed, of which 31 were later recaptured. Три гражданских лица погибли и один военнослужащий РСКИ получил ранение, 120 арестованным удалось бежать, из которых 31 был вновь задержан.
Community sources stated that 4 civilians (including 2 minors) were killed and 16 injured in the incident. Представители общин заявили, что в результате этого налета 4 гражданских лица (в том числе двое детей были убиты) и 16 ранены.
That number includes at least 1,462 civilians, of whom 495 were children and 253 were women. В это число включены по меньшей мере 1462 гражданских лица, в том числе 495 детей и 253 женщины.
On 29 October 2013, three children and three other civilians were injured by four mortar shells that were fired on Jaramana, Rif Dimashq. 29 октября 2013 года трое детей и три других гражданских лица получили ранения в результате обстрела четырьмя минометными снарядами, которые взорвались в Джарамане, мухафаза Риф-Дамаск.
The two civilians crossed the technical fence and used topographical equipment to demarcate points on the slope of Ghajar town. Два гражданских лица вышли за техническое заграждение и при помощи топографической аппаратуры провели разметку точек, расположенных на склоне холма, на котором находится город Гаджар.
A bomb attack in Tel Aviv on 21 November injured 23 civilians, 3 of them severely. В результате взрыва бомбы в Тель-Авиве 21 ноября 23 гражданских лица получили ранения, трое из них - тяжелые.
Between 7 and 9 June, 22 civilians who had been internally displaced from other areas of Homs were killed by shells. За период с 7 по 9 июня в результате артобстрелов были убиты 22 гражданских лица из числа внутренне перемещенных лиц из других районов Хомса.
Its conclusion was hard to believe, however, given that 193 civilians and 6 police officers had been killed. Однако, как представляется, поверить в это трудно, ибо погибли 193 гражданских лица и 6 полицейских.
In a second attack on 25 and 26 December, 28 Government soldiers were killed, as well as 4 male civilians. В ходе второго нападения 25 и 26 декабря было убито 28 военнослужащих правительственных войск, а также 4 гражданских лица мужского пола.
These rocket attacks caused shrapnel injury to four civilians and caused two people to suffer from shock. В результате этого обстрела ракетами четыре гражданских лица получили осколочные ранения, а два человека были в шоковом состоянии.
Four new cases of accidents caused by mines, in which two civilians were killed and three injured, were verified. Поступили сообщения о четырех новых случаях, связанных со взрывом мин, в результате которых погибли два гражданских лица, а трое были ранены.