Английский - русский
Перевод слова Cited
Вариант перевода Упоминается

Примеры в контексте "Cited - Упоминается"

Примеры: Cited - Упоминается
Although cited as evidence that a Japanese submarine was supplying Kormoran, the bottles were obtained from the supply ship Kulmerland, which had taken on supplies in Japan. Хотя об этом упоминается, как о доказательстве того, что японская подлодка поддерживала «Корморан», бутылки были доставлены военным судном снабжения Kulmerland, которое получало материалы снабжения у Японии.
Firstly, the Croatian Government does not consider there to be any "Serb-Croat proposal" for the settlement of the war in the Republic of Bosnia and Herzegovina, as is often cited in the aforementioned report. Во-первых, правительство Хорватии считает, что нет никакого "сербо-хорватского предложения" об урегулировании конфликта в Республике Боснии и Герцеговине, которое часто упоминается в вышеупомянутом докладе.
She also wished to know what constituted a State secret, access to which was often cited as a reason for not allowing someone to leave his or her country. Она также хотела бы знать, что включается в понятие государственной тайны, доступ к которой часто упоминается в качестве причины для запрещения мужчинам и женщинам покидать страну.
While many plans (39), with fewer in Africa, refer to monitoring and evaluation, the lack of tools, methodology and criteria are often cited. Хотя во многих планах (39), в меньшей степени в планах стран Африки, говорится о контроле и оценке, часто упоминается об отсутствии инструментов, методологии и критериев.
The Panel will be expected to respond to the comments of those cited in the report, update its data and complete unfinished tasks in the remaining areas of investigation. Предполагается, что Группа экспертов должна будет отреагировать на замечания тех, кто упоминается в докладе, обновить полученные ею данные, а также завершить выполнение задач в остальных областях расследования.
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. В качестве препятствия для принятия странами эффективных профилактических мер в тех регионах, где эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа, чаще всего упоминается недоступность уязвимых групп населения.
Regarding article 4 of the Convention, the report cited article 201 bis of the Penal Code (paras. 9 and 28), which defined torture as an offence and established its sentencing. В связи со статьей 4 Конвенции в докладе упоминается статья 201-бис Уголовного кодекса (пункты 9 и 28), которая квалифицирует применение пыток в качестве преступного деяния и устанавливает соответствующее наказание за него.
UNCTAD periodically reports to the Trade and Development Board on activities in favour of small island developing States, a denomination that was cited six times by member States in the Accra Accord, an outcome of the twelfth session of the Conference (2008). ЮНКТАД периодически представляет Совету по торговле и развитию доклады о деятельности в поддержку малых островных развивающихся государств, и этот термин шесть раз упоминается в Аккрском соглашении, итоговом документе двенадцатой сессии Конференции (2008 год).
The European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was often cited by domestic courts in their decisions and judgements, particularly with regard to the deportation of foreigners or extradition. Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод часто упоминается национальными судами в их решениях и приговорах, особенно когда речь идет о высылке иностранцев или экстрадиции.
It is significant that the UNESCO Declaration has already been cited as a relevant international text, for instance in a recent judgment of the European Court of Human Rights. Важно отметить, что Декларация ЮНЕСКО уже упоминается в качестве важного международного документа, в частности в недавнем постановлении Европейского суда по правам человека.
Association of Young Generation of Urdu Speaking Community (AYGUSC) stated that equal access to employment was cited most frequently as the right the Bihari community currently cannot access. Ассоциация молодого поколения общины, говорящей на урду (АМПОУ), заявила, что в качестве права, к которому община бихари в настоящее время не может получить доступа, наиболее часто упоминается право на равный доступ к занятости.
A frequently cited challenge is weak coordination at the cluster level, as seen in the lack of predictable schedules for meetings, which has led to reduced opportunities for inter-cluster and intra-cluster sharing of experiences and information. Часто упоминается проблема слабой координации на уровне тематических блоков, которая проявляется в отсутствии предсказуемых графиков совещаний таких блоков, что приводит к сокращению возможностей для внутриблокового и межблокового обмена опытом и информацией.
The reference to national jurisdictions should not be deleted, given the Committee's decision in the A.P. v. Italy case, cited in footnote 124. Ссылку на национальные юрисдикции не нужно исключать, учитывая принятое Комитетом решение по делу А.П. против Италии, которое упоминается в сноске 124.
Mr. Iwasawa noted paragraph 291 of the report which cited the view of a human rights group that the decision to terminate basic services to the residents inside the Central Kalahari Game Reserve was wrongful. Г-н Ивасава отмечает пункт 291 доклада, в котором упоминается мнение одной правозащитной группы о том, что решение о прекращении предоставления основных услуг жителям в природном заповеднике в Центральной Калахари является ошибочным.
That same article specifically cited the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which stipulated that contracting parties should provide effective penalties for persons guilty of genocide. В этой статье прямо упоминается Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, в которой оговаривается, что договаривающиеся стороны должны предусмотреть эффективные меры наказания лиц, виновных в совершении геноцида.
OIOS found that the United Nations in Liberia already has the integrated field coordination structures urged in the guidelines and that Liberia is cited as a model in the guidelines. УСВН пришло к выводу о том, что в Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии уже имеются структуры комплексной координации полевой деятельности, которые настоятельно рекомендуется создать в руководящих принципах, и что опыт работы в Либерии упоминается в этих принципах в качестве образцового.
Frequently cited institutional bottlenecks are consensus-based decision-making, diverse membership, lack of leadership, the single undertaking approach, large negotiating agenda, and insufficient transparency and inclusiveness. Часто упоминается о таких институциональных проблемах, как принятие решений на основе консенсуса, разнообразный состав участников, недостаточное руководство, применение принципа «единого обязательства», обширная программа переговоров и недостаточная транспарентность и открытость.
DBSCAN is one of the most common clustering algorithms and also most cited in scientific literature. DBSCAN является одним из наиболее часто используемых алгоритмов кластеризации, и наиболее часто упоминается в научной литературе.
Formulation of new policies is the most commonly cited impact of advocacy efforts. Разработка новой политики чаще всего упоминается в качестве следствия пропагандистских усилий.
Passport Canada was cited as an example of such a holistic approach. В качестве примера такого комплексного подхода упоминается система "Паспорт-Канада".
It cited concerns raised inter alia by CEDAW in relation to Article 23 of the Constitution of Zambia. В нем упоминается об озабоченности, выраженной, в частности, КЛДЖ, по поводу статьи 23 Конституции Замбии.
Every other case, they get cited by the mayor. Каждое их втрое дело, упоминается мэром, как пример остальным.
The final sentence of paragraph 3 (b) cited the right to vote but did not mention the right to hold office. В последнем предложении пункта З Ь) говорится о праве голоса, но не упоминается право занимать должности.
Please also inform the Committee on the progress made on the bill amending domestic legislation on extradition, cited in paragraph 87 of the State party's report. Кроме того, просьба проинформировать Комитет о ходе работы над законопроектом по изменению внутригосударственного законодательства в области высылки, о котором упоминается в пункте 87 доклада государства-участника.
As for the figures cited by the United Nations Investigative Team, the Democratic Republic of the Congo hopes it will now be provided with reliable statistics on the alleged victims referred to in the report. Что касается цифр, приведенных миссией по расследованию Организации Объединенных Наций, то Демократическая Республика Конго хотела бы, чтобы ей были переданы достоверные статистические данные, касающиеся предполагаемых жертв, о которых упоминается в докладе.