| So, I'm your second choice? | То есть, я второй вариант? |
| I'm not talking, so what's my second choice? | Я не буду говорить, поэтому какой второй вариант? |
| A good choice is the number of CPUs in your system plus one, but this guideline isn't always perfect. | Хороший (но не всегда идеальный) вариант - значение, равное количеству процессоров в системе плюс один. |
| How is could you possibly think that's a choice? | Как... как вы вообще думаете, что это - вариант? |
| But in this complex world of fascism that was Utah state policy... we had only one choice if we wanted real beer. | Так что в этом сложном мире фашизма, которым являлся полицейский штат Юта у нас оставался единственный вариант достать нормального пива. |
| Opting for a peace that ignores these fundamentals is a choice that is doomed to failure, a choice that could ignite the entire region. | Ставка на мир, игнорирующий эти основные элементы, это вариант, который обречен на провал, вариант, который может привести к пожару во всем регионе. |
| Okay, we'll go to my second choice. | Ладно, тогда у меня про запас есть ещё вариант. |
| It's all just soda. That's just one choice. | Это просто газировка. Всего один вариант выбора . |
| This is the only way we know, to give you the choice that you deserve. | Это единственный известный нам вариант, дать тебе выбор, которого ты заслуживаешь. |
| The objective of a choice is generally to pick the best option. | Цель выбора, как правило, состоит в том, чтобы выбрать лучший вариант. |
| Shannon was an early choice for Kelly although his managers expressed doubt about this happening from an early stage. | Молли Шеннон была первым выбором Келли, однако менеджеры выразили сомнение, что такой вариант возможен. |
| Ford's proposal was the government's first choice, but required substantial financial assistance. | Сперва выбор пал на предложение Ford, но этот вариант требовал надежной финансовой помощи от государства. |
| As you know termination is not an option so we really don't have a choice. | Как вы знаете, прекращение - это не вариант, так что у нас действительно нет выбора. |
| Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. | Проходить через облако радиации- не самый лучший вариант. |
| Although the first alternative would be the more conservative choice, it implies low risk but also low profit opportunities. | Первый альтернативный вариант отражает выбор более осторожного решения, однако, предполагая низкий риск, оно сулит мало возможностей получить прибыль. |
| Linked with this choice is the concept of partnership, which provides new foundations for the relations between peoples and governments. | Этот вариант выбора ассоциируется с понятием партнерских отношений, которые позволяют строить отношения между населением и администрацией на новой основе. |
| In article 12, option 1 was its preferred choice: the necessary checks and balances were already in the text. | В статье 12 она предпочитает вариант 1: в тексте уже имеются необходимые сдержки и противовесы. |
| The choice of keeping them in militarized camps had not been theirs to make. | Такой возможный вариант, как содержание беженцев в милитаризованных лагерях, их не устраивал. |
| Delegations are requested to indicate a first choice only on the form. | Просьба к делегациям указать на бланке только один выбранный вариант. |
| Given the choice between prohibiting or restricting that practice, Chile would prefer the second alternative. | Если выбор состоит между запрещением и ограничением этой практики, то Чили предпочла бы второй вариант. |
| Globalization is a reality, not a choice. | Глобализация - это не вариант выбора, а реальность. |
| The revised version of the text does not provide for the arbitrators to consult with the parties prior to making their choice. | Пересмотренный вариант текста не предусматривает проведения арбитрами консультаций со сторонами до выбора кандидата на эту должностью. |
| The first choice is suitable to reference the public key of a Vehicle Unit or of a tachograph card. | Первый вариант выбора позволяет назначить открытый ключ бортового устройства или карточки тахографа. |
| It's my first choice, yes. | Для меня это наиболее предпочтительный вариант. |
| This is considered crucial, as sustainable development is not an option in the choice of routes to the transformation of national economies and societies. | Это считается решающим фактором, поскольку устойчивое развитие - это единственный вариант в выборе курса на преобразование национальных экономик и обществ. |