So, I'm your second choice? |
То есть, я второй вариант? |
I'm not talking, so what's my second choice? |
Я не буду говорить, поэтому какой второй вариант? |
A good choice is the number of CPUs in your system plus one, but this guideline isn't always perfect. |
Хороший (но не всегда идеальный) вариант - значение, равное количеству процессоров в системе плюс один. |
How is could you possibly think that's a choice? |
Как... как вы вообще думаете, что это - вариант? |
But in this complex world of fascism that was Utah state policy... we had only one choice if we wanted real beer. |
Так что в этом сложном мире фашизма, которым являлся полицейский штат Юта у нас оставался единственный вариант достать нормального пива. |
Opting for a peace that ignores these fundamentals is a choice that is doomed to failure, a choice that could ignite the entire region. |
Ставка на мир, игнорирующий эти основные элементы, это вариант, который обречен на провал, вариант, который может привести к пожару во всем регионе. |
Okay, we'll go to my second choice. |
Ладно, тогда у меня про запас есть ещё вариант. |
It's all just soda. That's just one choice. |
Это просто газировка. Всего один вариант выбора . |
This is the only way we know, to give you the choice that you deserve. |
Это единственный известный нам вариант, дать тебе выбор, которого ты заслуживаешь. |
The objective of a choice is generally to pick the best option. |
Цель выбора, как правило, состоит в том, чтобы выбрать лучший вариант. |
Shannon was an early choice for Kelly although his managers expressed doubt about this happening from an early stage. |
Молли Шеннон была первым выбором Келли, однако менеджеры выразили сомнение, что такой вариант возможен. |
Ford's proposal was the government's first choice, but required substantial financial assistance. |
Сперва выбор пал на предложение Ford, но этот вариант требовал надежной финансовой помощи от государства. |
As you know termination is not an option so we really don't have a choice. |
Как вы знаете, прекращение - это не вариант, так что у нас действительно нет выбора. |
Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. |
Проходить через облако радиации- не самый лучший вариант. |
Although the first alternative would be the more conservative choice, it implies low risk but also low profit opportunities. |
Первый альтернативный вариант отражает выбор более осторожного решения, однако, предполагая низкий риск, оно сулит мало возможностей получить прибыль. |
Linked with this choice is the concept of partnership, which provides new foundations for the relations between peoples and governments. |
Этот вариант выбора ассоциируется с понятием партнерских отношений, которые позволяют строить отношения между населением и администрацией на новой основе. |
In article 12, option 1 was its preferred choice: the necessary checks and balances were already in the text. |
В статье 12 она предпочитает вариант 1: в тексте уже имеются необходимые сдержки и противовесы. |
The choice of keeping them in militarized camps had not been theirs to make. |
Такой возможный вариант, как содержание беженцев в милитаризованных лагерях, их не устраивал. |
Delegations are requested to indicate a first choice only on the form. |
Просьба к делегациям указать на бланке только один выбранный вариант. |
Given the choice between prohibiting or restricting that practice, Chile would prefer the second alternative. |
Если выбор состоит между запрещением и ограничением этой практики, то Чили предпочла бы второй вариант. |
Globalization is a reality, not a choice. |
Глобализация - это не вариант выбора, а реальность. |
The revised version of the text does not provide for the arbitrators to consult with the parties prior to making their choice. |
Пересмотренный вариант текста не предусматривает проведения арбитрами консультаций со сторонами до выбора кандидата на эту должностью. |
The first choice is suitable to reference the public key of a Vehicle Unit or of a tachograph card. |
Первый вариант выбора позволяет назначить открытый ключ бортового устройства или карточки тахографа. |
It's my first choice, yes. |
Для меня это наиболее предпочтительный вариант. |
This is considered crucial, as sustainable development is not an option in the choice of routes to the transformation of national economies and societies. |
Это считается решающим фактором, поскольку устойчивое развитие - это единственный вариант в выборе курса на преобразование национальных экономик и обществ. |