Примеры в контексте "Chilean - Чили"

Все варианты переводов "Chilean":
Примеры: Chilean - Чили
With regard to article 11, the Chilean Constitution and Labour Code prohibited discrimination other than that based on an employee's skills or qualifications. Что касается статьи 11, то Конституция Чили и кодекс законов о труде запрещают дискриминацию по любым признакам, за исключением навыков или квалификации работников.
Turning to the articles of the Convention, she explained that article 5 of the Chilean Constitution stipulated that State sovereignty was limited by respect for human rights. Затрагивая вопрос о статьях Конвенции, оратор объясняет, что статья 5 конституции Чили предусматривает, что суверенитет государства ограничивается соблюдением прав человека.
"The role of supervisory authorities in the development of an efficient insurance market: the Chilean experience" "Роль органов по надзору в создании эффективного рынка страхования: опыт Чили"
The Executive Chairman reaffirmed his complete confidence in the professional competence and correct conduct of the Commission's helicopter pilots provided by the Chilean air force. Исполнительный председатель вновь заявил, что он полностью доверяет профессиональной компетенции и корректному поведению пилотов вертолетов Комиссии, предоставленных ВВС Чили.
Offences committed abroad against a Chilean national Преступления, совершаемые за рубежом против граждан Чили
Offences committed in territory under Chilean jurisdiction Преступления, совершенные на территории под юрисдикцией Чили
Prior to the conference, a citizens' forum involving mainly non-governmental organizations would be held, organized by Chilean non-governmental organizations. До конференции будет проведен форум граждан с участием в основном неправительственных организаций, который будет созван неправительственными организациями Чили.
The objective of these briefings was to inform the Chilean and Colombian parliamentarians of the need to ratify the Treaty and the benefits of doing so. Эти брифинги преследовали цель информировать парламентариев Чили и Колумбии о необходимости ратификации Договора.
Juan Antonio Ríos (1888-1946) - Chilean politician and lawyer, President of Chile between 1942 and 1946. Риос, Хуан Антонио (1888-1946) - чилийский политик, президент Чили с 1942 по 1946 год.
Why doesn't anybody remember the Chilean miners? Почему никто не помнит о шахтерах в Чили?
The Chilean Law 3133, promulgated in 1916, represents one of the world's first attempts to apply environmental controls in the mining industry. Закон 3133, принятый в Чили в 1916 году, является одной из первых в мире попыток регулирования природопользования в горнодобывающей промышленности.
If the parent is not in such active service, the child acquires Chilean nationality simply by residing in Chile for more than one year. Если родители не состоят на государственной службе, то гражданство предоставляется по истечении года проживания ребенка в Чили.
The report submitted by the Government of Chile contains information and comments relating to resolution 1999/58 from the viewpoint of the Chilean Ministry of Planning and Cooperation. Доклад, представленный правительством Чили, содержит информационные материалы и замечания по резолюции 1999/58, представленные чилийским министерством планирования и сотрудничества.
I wish to reaffirm my own personal commitment and that of the Chilean Mission to support him in any way needed. Я хочу подтвердить мою личную приверженность и приверженность Постоянного представительства Чили оказывать ему необходимую всестороннюю поддержку.
It is endemic to Chile, and is only known from a few locations in the Cordillera de Nahuelbuta, a part of the Chilean Coast Range. Эндемики Чили (Южная Америка), где обитают в горах лишь в нескольких местах Cordillera de Nahuelbuta (часть Береговой Кордильеры).
The Chilean courts allowed these cases to proceed by stripping Pinochet of his parliamentary immunity and endorsing a legal theory to bypass the amnesty. Суды Чили дали этим искам ход, сняв с Пиночета его парламентскую неприкосновенность и подписав правовую теорию, в обход его амнестии.
A Chilean delegation of two distinguished parliamentarians was able to observe the successful organization of the electoral process and the admirable work of the United Nations volunteers and staff. Делегация Чили в составе двух уважаемых членов могла наблюдать за успешной организацией избирательного процесса и достойной всяческой похвалы работой добровольцев и сотрудников Организации Объединенных Наций.
The Government is obliged to state, however, that some of the provisions of the Convention are not entirely compatible with current Chilean legislation. Вместе с тем правительство считает своим долгом заявить, что некоторые положения Конвенции не являются в полной мере совместимыми с действующим законодательством Чили.
In this respect, there are still barriers to the disabled in the regular Chilean education system. В данной связи стандартная система образования в Чили все еще содержит множество препятствий для детей и подростков, имеющих инвалидность.
Among the economic costs is the expenditure incurred by importers and exporters of goods by means of the trade route via Chilean ports and territory. Также к числу экономических издержек необходимо отнести расходы, связанные с импортом и экспортом товаров посредством транзитной транспортировки через порты и территорию Чили.
The Programme "Know Your Child" of the Chilean Gendarmería Программа жандармерии Чили "Узнай своего ребенка"
In that regard, a Chilean non-governmental research institution organized a virtual seminar as a way to provide input to the expert group meeting. В этой связи один из неправительственных научно-исследовательских институтов в Чили организовал семинар в онлайновом режиме, чтобы внести вклад в работу данного совещания группы экспертов.
For this reason, and in accordance with the provisions of articles 230 and 257 of the Chilean Judicial Code, it should not be subject to arbitration. По этой причине и в соответствии со статьями 230 и 257 судебного кодекса Чили возникший спор не подлежал разрешению в арбитражном порядке.
One activity had included promoting the creation of a parliament of Qollana Aymara, Quechua peoples across the Peruvian, Chilean and Bolivian borders to develop transborder relationships. Одно из направлений деятельности включало содействие созданию парламента кольяна аймара, одного из народов кечуа, живущего в Перу, Чили и Боливии, в целях развития приграничных отношений.
45/ Chilean electricity companies have raised over $100 million on Santiago's capital markets to buy large stakes in Argentina's privatized utility companies. 45/ Электрические компании Чили мобилизовали на рынках капитала Сантьяго свыше 100 млн. долл. США для приобретения крупной доли участия в приватизированных предприятиях коммунального обслуживания Аргентины.