| In 1960 Vairo joined Chilean O'Higgins. | В 1960 году Вайро перешёл в чилийский «О'Хиггинс». |
| Pablo Neruda (1904-1973): Chilean poet and diplomat. | Пабло Неруда (псевдоним; 1904-1973) - чилийский поэт и дипломат. |
| He currently plays as a defender for Chilean club O'Higgins. | Ныне выступает за чилийский клуб «О'Хиггинс». |
| Also known as Chilean sea bass with little tiny bitter oranges. | Также известный как чилийский сибас с маленькими горькими апельсинами. |
| Perhaps a Chilean poet, Rafil Zurita, might be able to help us. | Возможно, нам сможет помочь чилийский поэт Рауль Сурита. |
| The Chilean State is prepared to do this. | Чилийский государственный аппарат готов к этому. |
| The Chilean law sets an indexation mechanism for the all social transfer operations in place. | Чилийский закон предусматривает механизм индексации для всех действующих трансфертных операций социального характера. |
| Another example in the same vein is Chilean exports of conger eel to the United States. | Другим аналогичным примером является чилийский экспорт морских угрей в Соединенные Штаты. |
| The Chilean method has been compared to "throwing sand in the wheels of international finance". | Чилийский метод сравнивали с "подсыпанием песка в буксы международной финансовой системы". |
| The honourable place in the portrait gallery is occupied by a Chilean poet Pablo Neruda, whose poetry Bracho has always admired. | Почетное место в портретной галерее занимает чилийский поэт Пабло Неруда, поэзией которого Брачо всегда восхищался. |
| Her uncle is the Chilean writer Enrique Lafourcade, a representative of the so-called "Generation of the 50s". | Ее дядя - чилийский писатель Энрике Лафуркад, представитель так называемого «Поколения 50-х». |
| Francisco Varela (1946-2001), Chilean philosopher and biologist. | Варела, Франсиско (1946-2001) - чилийский биолог и философ. |
| Solanum tuberosum L. - Chilean or European potato. | Solanum tuberosum L. - Картофель чилийский или европейский. |
| He developed the Chilean navy as a line of defense against seaborne attacks, placing the Scotsman Lord Cochrane in the post of admiral. | Он сформировал чилийский флот как линию обороны против морских нападений, поставив шотландца лорда Кокрейна на пост адмирала. |
| Chilean markets also have stayed relatively calm. | Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок. |
| Patricio Aylwin, 97, Chilean politician, President (1990-1994). | Эйлвин, Патрисио (97) - чилийский государственный деятель, президент Чили (1990-1994). |
| Pablo Larraín, a Chilean film director and screenwriter. | Пабло Ларраин (исп. Pablo Larraín) - чилийский кинорежиссёр и продюсер. |
| Marcelo Romo, 76, Chilean actor (Enough Praying). | Ромо, Марсело (76) - чилийский актёр. |
| Luis Subercaseaux Errázuriz (1882-1973) was a Chilean diplomat and athlete. | Луис Суберкасиукс (исп. Luis Subercaseaux) (1882-1973) - чилийский дипломат и атлет. |
| The film stars an international ensemble, with American actor John Malkovich, Taiwanese actress Shuya Chang, and Chilean actor Marko Zaror. | Главные роли в фильме играет международный ансамбль: американский актёр Джон Малкович, китайская актриса Шуя Чан и чилийский актёр Марко Сарор. |
| Cocktails similar to the pisco sour include the Chilean Piscola and the Peruvian Algarrobina Cocktail. | Среди коктейлей, похожих на писко сауэр, - чилийский пискола и перуанский альгарробина. |
| I have confirmation the Chilean rescue team is due within an hour. | Я получила подтверждение, что чилийский спасательный отряд будет на месте не позднее, чем через час. |
| The Chilean mining sector had been open to private investors for 10 years which explained the sector's high level of development. | Чилийский горнорудный сектор открыт для частных инвесторов на протяжении вот уже 10 лет, что объясняет высокий уровень его развития. |
| We have set up and are implementing a Chilean fund to combat hunger and poverty in Africa. | Мы создали и используем чилийский фонд борьбы с голодом и нищетой в Африке. |
| The Chilean competition agency boasted a monthly average of more than 150 mentions in the print media. | Чилийский орган по вопросам конкуренции может похвастаться тем, что о его работе в печатной прессе упоминается в среднем по 150 раз в месяц. |