Your check, Miss. |
Ваш счёт, Мисс. |
Table four wants their check. |
Четвёртый столик ждёт счёт. |
Could we get a check, please. |
Можно счёт, пожалуйста. |
Can you get the check, please? |
Будьте любезны, счёт. |
Can we have the check, please? |
Дайте, пожалуйста, счёт. |
We should get the check. |
Нам надо взять счёт. |
For ideas on activities, check the Document Freedom Day website. |
Дополнительную информацию на этот счёт можно найти на сайте Дня документов свободных форматов. |
"Check, please!" |
Да уж... "Счёт, пожалуйста!" |
Check please, this one's on me. |
Счёт пожалуйста, я плачу. |
Check please, Zuki. |
Зуки, счёт, пожалуйста! |
And that check, that check will be marginally less expensive! |
И счёт за это, этот счёт, будет чуть-чуть меньше. |
Anyway, I sent him the bill, and he sent me this check. |
Я ему выслал счёт, а он прислал мне этот чек. |
I thought I'd check you out since you're going, too. |
Я подумал, что раз мы с тобой оба участвуем, надо бы навести на твой счёт справки. |
We've been waiting for our check. |
Мы ждём, когда нам принесут счёт. |
Pay the bill and check me out. |
Так оплати счёт и забери меня отсюда. |
I'll wire a check to your account as usual. |
Переведу на твой счёт, как обычно. |
I need to check a hurricane. |
Мне нужно проверить на счёт урагана. |
When the check came you couldn't figure out the tip in your head. |
Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых. |
WHEN YOU'RE FINISHED HELPING MY FRIEND, COULD YOU CHECK THE BALANCE IN MY ACCOUNT? |
Когда вы закончите с моим другом, вы можете проверить и мой счёт? |
Just the check, sweetheart. |
Счёт принеси, дорогая. |
Joe, can we have the check? |
Джо, счёт, пожалуйста. |
We need to do a last-minute thumb check. |
На счёт три вы начинаете. |
So how about the check? |
Ну так как на счёт чека? |
Waiter, give me the check. |
Официант, счёт пожалуйста. |
And I want to check my FantasyFootball scores. |
Хочу проверить свой счёт на "Фэнтази-футбол". |