Английский - русский
Перевод слова Channel
Вариант перевода Передачи

Примеры в контексте "Channel - Передачи"

Примеры: Channel - Передачи
Moreover, it could serve as a principal intergovernmental channel for the transfer of peaceful nuclear technology among States parties to the Treaty and for assistance to developing countries. Кроме того, он может служить главным межправительственным каналом для передачи мирной ядерной технологии между государствами - участниками Договора и для оказания помощи развивающимся странам.
The BBC provides its own Welsh language radio channel, Radio Cymru, which broadcasts an average of 104 hours a week. В Би-би-си есть собственный радиоканал на уэльсском языке (радио Химру), который ведет передачи в среднем 104 часа в неделю.
In this context, the Secretary-General's report to the Council should serve as an important channel for conveying information gathered through the monitoring framework. В этом контексте мы считаем, что представляемые Генеральным секретарем Совету доклады должны стать важным каналом передачи информации, получаемой за счет использования упомянутой выше системы наблюдения.
This facility provides an effective, direct channel for United Nations staff and others to report incidents of waste, fraud, abuse, mismanagement and misconduct. Эта линия является эффективным прямым каналом для передачи сотрудниками Организации Объединенных Наций и другими лицами сведений о случаях расточительного использования ресурсов, мошенничества, злоупотреблений, ненадлежащего управления и совершения неправомерных действий.
The Convention provides for one main channel of transmission, and several alternative channels of transmission. В Конвенции предусматривается один основной канал передачи и ряд альтернативных каналов передачи.
Although the Internet will become a primary channel for communication, the existing methods of collection, dissemination and interaction with statistical agencies will not disappear. Хотя Интернет станет одним из главных каналов передачи информации, существующие методы сбора, распространения данных и взаимодействия со статистическими агентствами сохранятся и в будущем.
We should also praise the efficacy of the television channel we set up, which broadcasts in Albanian and minority languages alike. Мы также должны дать высокую оценку эффективной работе созданных нами телевизионных каналов, ведущих свои передачи как на албанском языке, так и на языках меньшинств.
One example was the establishment of a television channel, whose programmes would all in fact be broadcast in the Maori language by the end of 2007. Таким образом однажды появился телевизионный канал, на котором все передачи должны были передаваться на языке маори с конца текущего года.
Reception: 2255 MHz (data channel) 2255 МГц (канал передачи данных)
Transmission: 2076.48 MHz (data channel) 2076,48 МГц (канал передачи данных)
Another channel for international technology transfer and learning is cross-border inter-firm partnerships where the flow of knowledge and technology tends to be "two-way". Другой канал международной передачи технологии и обучения - международные партнерства между фирмами, когда движение знаний и технологии обычно бывает "двусторонним".
Similarly, the creation of linkages between foreign affiliates and local firms and the extent to which FDI can be a channel to diffuse skills, knowledge and technology, are often a function of regulation and conditions in the host country. Точно так же налаживание связей между иностранными филиалами и местными компаниями и возможность использования ПИИ в качестве канала для передачи профессиональных навыков, знаний и технологий нередко определяются нормативными положениями и условиями в принимающей стране.
Since 2008, the Youth television channel has broadcast a programme for children entitled "A Child's Destiny" with technical and information support from UNICEF. С 2008 года телеканал "Юность" при технической и информационной поддержке ЮНИСЕФ осуществляет выпуск передачи для детей "Судьба ребенка".
The issues note looks at the circumstances in which the establishment of TNC-SMEs linkages has become a key driver of economic growth and an effective channel for technology and skills transfer. В этой записке также рассматриваются условия, при которых налаживание связей между ТНК и МСП становится одним из основных движущих факторов роста и эффективным каналом передачи технологии и навыков.
The Office should be asked to maintain a very close contact with the Development Directorate of OECD and act as a channel of information to all the other UNDG members, also to ensure optimal follow-up of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Канцелярии следует предложить поддерживать очень тесные контакты с Директоратом ОЭСР по вопросам развития и действовать в качестве канала передачи информации другим членам ГРООН, в частности для обеспечения оптимальных последующих действий в связи с Парижской декларацией по эффективности помощи.
Commenting on the country's federal structure, she pointed out that the Institute acted as a channel of communication with the governments of the states, through their mechanisms for promoting the interests of women. Касаясь вопроса о федеральном характере государственного устройства страны, она отмечает, что Институт выполняет функции канала передачи информации правительствам штатов через их механизмы, призванные содействовать удовлетворению интересов женщин.
However, the particular statement did not appear on the video recording of the television broadcast, and the television channel did not have any other non-broadcast material in its possession. Однако, в видеозаписи телевизионной передачи такое заявление не фигурирует, а телеканал не располагает никакими другими дополнительными видеоматериалами.
The Youth television channel is the main channel which broadcasts programmes for children and young people. Телеканал "Юность" основной канал, на котором транслируются передачи, посвященные детям и молодежи.
We have begun transmission at a new educational television channel, and we will soon introduce a second channel for the same purpose. Мы начали передачи по новому учебному телевизионному каналу, а вскоре начинаем эксплуатацию второго аналогичного канала.
By using just one TV channel (a TV channel has a bandwidth of 6 MHz; in some countries they can be of 7 or 8 MHz) the approximate maximum bit rate is 19 Mbit/s at a 30 km distance. При использовании только одного канала (канал имеет полосу пропускания 6 МГц, в некоторых странах она может быть 7 или 8 МГц) приблизительная максимальная скорость передачи данных составляет 19 Мбит/с на расстоянии 30 км.
To transfer data VEZHA uses the channel GPRS, passing to SMS only in emergency situations, when the communication channel GPRS is for some reason unavailable. Для передачи данных ВЭЖА использует канал GPRS, переходя на SMS лишь в аварийных ситуациях, когда канал связи GPRS по каким-то причинам недоступен.
For mobile stations, allowed transmit power is fixed to 100 mW per 6 MHz channel, or 40 mW if an adjacent channel is in use by a primary user. Для мобильных станций разрешенная мощность передачи фиксируется до 100 мВт на канал 6 МГц или 40 мВт, если соседний канал используется основным пользователем.
The detection of a covert channel can be made more difficult by using characteristics of the communications medium for the legitimate channel that are never controlled or examined by legitimate users. Обнаружение скрытого канала может быть сделано более трудным при использовании характеристик среды передачи для легальных каналов, которые никогда не контролируются и не проверяются пользователями.
Currently most cellular telephone networks are subject to transmission degradation as a call is transferred from one cell channel to another; if all the cells of a network used the same channel, the problem would be eliminated. В настоящее время в большинстве сотовых телефонных сетей происходит постепенное ухудшение параметров передачи, поскольку вызов передается с одного ячейкового канала на другой; если бы все ячейки сети пользовались одним каналом, то с этой проблемой было бы покончено.
On December 25, 2012 an administration of STS Channel announced the telecast was closed "due to the change in fiscal policy of channel". 25 декабря 2012 года руководством СТС было объявлено о закрытии передачи «в связи с изменением бюджетной политики канала».