| Changes in volume due to investment in UN-Women | Динамика изменения объемов в связи с инвестициями в Структуру |
| In the absence of a developed dwellings market changes in imputed rents are measured by changes in prices of cost components for cooperative dwellings. | Ввиду отсутствия развитого рынка жилья динамика условной арендной платы определяется изменением цен на расходные компоненты кооперативного жилья. |
| Changes in the intensive margin of trade reflect changes in the export value of already traded products. | Динамика интенсивных факторов связана с изменением стоимости экспорта уже поставляемых на рынок товаров. |
| Changes in the WEI help to analyze how changes in abstraction affect freshwater resources by increasing pressure on them or making them more sustainable. | На основе изменений в ИСП можно провести анализ того, каким образом динамика водозабора влияет на пресноводные ресурсы: приводит ли он к усилению давления на эти ресурсы или же к повышению их устойчивости. |
| Chapter 3 will review and assess the way values are formed and the drivers and dynamics of changes in values, including changes across spatial, temporal and social organizational scales. | В главе 3 будут анализироваться и оцениваться способы формирования ценностей и движущие факторы и динамика изменений в ценностях, включая изменения в пространственных, временных и социальных масштабах. |
| Figure 17 Changes in abuse of ecstasy, 2001 | Динамика злоупотребления «экстази» в 2001 году |
| Changes in female unemployment rates in the three Spanish regions with the highest rates | Динамика уровня безработицы среди женщин в трех районах Испании, где он является самым высоким |
| CHANGES IN MINIMUM WAGES, 1993-1996 (DOLLARS) | ДИНАМИКА МИНИМАЛЬНОЙ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ в 1993-1996 годах (в долл.) |
| Changes in the volume of net exports, however, are likely to have a broadly neutral effect overall as a result of the stimulus to imports from the stronger euro. | Вместе с тем динамика внешнеторгового сальдо, по всей видимости, будет в целом оказывать нейтральное воздействие с учетом расширения импорта под влиянием высокого курса евро. |
| Changes in land use by category in 1990, 1995 and 1999; | Динамика распределения земель по категориям землепользования в 1990, 1995, 1999 гг.; |
| Changes in fish catch ceilings and actual volume of fish catch in water bodies in Kazakhstan between 1992 and 1997. | Динамика лимитов и фактических объемов вылова в водоемах Республики Казахстан в 1992-1997 гг.; |
| Table 2 Changes between 2009 and 2011 in the number of children (0-14 years of age) acquiring HIV in countries with generalized epidemics | Динамика показателя числа детей (в возрасте до 14 лет), заразившихся ВИЧ в странах с широкомасштабной эпидемией в период 2009 - 2011 годов |
| Changes in export prices affect domestic inflation only to the extent that an increase in export prices can eventually (i.e. after a lag) lead to some increase in company profits and wages. | Динамика экспортных цен влияет на внутреннюю инфляцию лишь в той степени, в которой повышение экспортных цен в конечном счете (т.е. после определенного периода времени) может привести к некоторому повышению прибылей компаний и заработной платы. |
| Population changes in municipalities. | Динамика численности населения по муниципалитетам. |
| Standard of living changes for city residents | Динамика жизненного уровня городских жителей |
| In statistical terms, the numbers of workplace accidents in Monaco changes little over time, and only in line with the increase in the Principality's working population. | В количественном отношении динамика имевших место в Княжестве несчастных случаев на производстве остается стабильной и соответствует росту численности активного населения Монако. |
| CHANGES IN PENSIONS (DOLLARS), AUGUST 1993-DECEMBER 1996 | ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЙ ПЕНСИЙ (в долл.), август 1993 года - декабрь 1996 года |
| Changes in types of female-headed households, 1990, 2006, 2009 (as percentages) | Динамика изменения типов семей, возглавляемых женщинами, 1990, 2006 и 2009 годы (%) |
| Changes in loan balances during 2005 are as follows, in United States dollars: | На протяжении 2005 года динамика изменений размеров остатков непогашенных кредитов была следующей (в долл. США): |
| Changes in the ratio of effective job offers to effective job applications and the full unemployment rate, by region | Изменение соотношения между фактическим предложением работы и фактическими заявлениями с просьбами о приеме на работу и динамика показателей полной безработицы с разбивкой по регионам |
| Changes in the breakdown of the stock of land by type of land use between 1997 and 2000; | Динамика изменения структуры земельного фонда по типам землепользования за период с 1997 по 2000 гг.; |
| Changes in trade union membership according to the type of union in Chile, 19901999 | Динамика изменений в количестве членов профсоюзов в Чили в 19901999 годах в разбивке по видам профсоюзов |
| Quarterly changes in real GDP, 2003-2005 | Поквартальная динамика реального ВВП, |
| Water and people - the dynamics of the changes | Вода и люди - динамика изменений |
| Changes in demographic volume, structure, composition and dynamics are both the point of departure and end result of immigration and emigration. | В области демографии объемы, структуры, состав и динамика являются как причиной, так и следствием иммиграции и эмиграции. |