| And yet they do, and we have this most extraordinary celebration. | И всё же они это делают, и у нас получается самый торжественный и незабываемый праздник. |
| It's the celebration of the Greek moon goddess, Artemis. | Это праздник в честь греческой богини луны, Артемиды. |
| Many migrant communities host an annual public celebration of their national day. | Многие общины мигрантов ежегодно отмечают национальный праздник. |
| 30 August, the celebration of the holiday began in dome area of "Duman" with performance of local vocal and dance groups. | 30 августа праздник в купольном пространстве «Думана» начался с выступления местных вокальных и танцевальных коллективов. |
| Kakava celebration in Edirne took nowadays the form of an international festival, which is also supported by the governor and the mayor of Edirne. | В Эдирне праздник в настоящее время принял форму Международного фестиваля, который поддерживается губернатором и мэром Эдирна. |
| Well, it's a double celebration, then. | Значит, это тогда двойной праздник. |
| This isn't drama, it's a celebration. | Это не спектакль, а праздник. |
| There's a gathering tonight in celebration of it. | Сегодня вечером там состоится праздник в его честь. |
| Now, maybe we could, take this celebration home. | А теперь думаю нам пора продолжить праздник дома. |
| Time is love, life is celebration. | Время это любовь, жить это праздник. |
| Peter, this is the most wonderful celebration I could have imagined. | Питер, такой праздник мне и во сне не снился. |
| In the final assembly, there was celebration instead of mourning. | На финальном собрании был праздник вместо траура. |
| It's a celebration of your faith, not mine. | Это праздник вашей веры, а не моя. |
| And then there's that whole post-victory celebration. | И тогда будет целый праздник победы. |
| But then when we win the celebration goes all night until the break of 8 p.m. | Но когда мы выиграем праздник будет всю ночь до 8 вечера. |
| Let us begin our wonderful celebration of love and harmony. | Начинаем наш светлый праздник любви и согласия. |
| The Royal Government and people of Cambodia will mark this historic event with a nationwide celebration. | Королевское правительство и народ Камбоджи будут отмечать это историческое событие как общенародный праздник. |
| That celebration takes place throughout the territory, without exception. | Этот праздник отмечается на всей без исключения территории страны. |
| Today, 20 May, is a time for celebration. | Сегодня, 20 мая, у нас праздник. |
| It will be a day of great celebration and happiness indeed in Ireland. | Это будет действительно большой и радостный праздник в Ирландии. |
| This celebration of live music underscores the scope and diversity of musical practices in all the musical genres. | Этот праздник живой музыки подчеркивает широту и разнообразие музыкальной практики во всех музыкальных жанрах. |
| Grownups also deserve a celebration from time to time. | И взрослым положен иногда маленький праздник. |
| And we must also make plans for the celebration. | И также мы должны подумать, как будем проводить праздник. |
| This celebration of the world's youth is confirmation the revolution has begun. | Проходящий сейчас праздник молодежи является подтверждением того, что эта революция началась. |
| The priest refused to comply, even though there is a commune decree prohibiting the celebration of all such festivals in his parish. | Священник не пожелал подчиниться, хотя имелось коммунальное постановление, запрещающее отмечать любой престольный праздник в общине. |