Would you agree that it is nice when the celebration lasts and the magic new-year cheer is in the air continuously. |
Согласитесь, очень хочется, чтобы праздник продолжался, а волшебная новогодняя атмосфера витала в воздухе как можно дольше. |
The Valley of the Moon Vintage Festival takes place late each September, and is California's oldest celebration of its winemaking heritage. |
Ретро фестиваль «Лунная Долина» в долине Сонома стартует каждый сентябрь, это самый старый праздник, отмечающий наследие калифорнийского виноделия. |
This was supposed to be a celebration, but I fear it may prove more of a wake. |
Должен был состояться праздник, но, к сожалению, получается что-то вроде поминок. |
A May Day celebration held annually since 1870 in New Westminster, British Columbia, Canada has the distinction of being the longest running May Day celebration of its kind in the British Commonwealth. |
В Нью-Уэстминстер, Канада, Праздник мая ежегодно отмечается с 1870 года, что является самым продолжительным празднованием такого рода в Содружестве наций. |
The town of Saint-Pée-sur-Nivelle is well known for its Herri Urrats celebration. |
В городе Сен-Пе-Сюр-Нивель проходит широко известный праздник Herri Urrats. |
China's leaders view the Olympics not only as a national celebration, but also as the greatest national coming-out party in history. |
Китайские лидеры видят в Олимпийских играх не только национальный праздник, но и величайшую в истории возможность для рекламы китайской продукции. |
You may be sure that we organize your celebration without a hitch as we are directly familiar with many actors, presenters, dance groups and show-ballets and other show-mens. |
Вы можете быть уверенными, что мы организуем Ваш праздник на высшем уровне, так как мы лично знакомы с многими артистами, танцевальными коллективами, шоуменами, а также другими творческими людьми. |
This sweet celebration of the local cherry harvest promises a fun-filled weekend of Festivities, with great entertainment, food and drink. |
Этот сладкий праздник, приуроченный к сбору местного урожая черешни, обещает вам веселые выходные, здесь вас ждет развлекательная программа, а также еда и напитки. |
Well yes, Sister AmŽlie it's celebration day! |
Что вы хотите, сестра Амелия, праздник бывает не каждый день. |
Start your celebration in our restaurant, enjoying a large assortment of dishes and after a great meal transfer yourself into a romantic and intimate atmosphere of a hotel's room. |
Начните праздник в ресторане, который порадует вас не только большим разнообразием блюд, но и приятным сюрпризом. |
Meanwhile, master Qi Ru Feng is preparing for his 55th birthday and has invited all of his students to the celebration to choose a successor from amongst them so that he can retire from the martial arts world. |
Тем временем Ци Жуфэн готовится к своему 55-летию и приглашает всех своих учеников на праздник, чтобы выбрать своего преемника, так он может уйти из мира боевых искусств. |
A halt in portrait commissions in France allowed him to return to subject painting with Florinda (1852; Metropolitan Museum of Art, New York), a joyous celebration of female beauty inspired by a Spanish legend. |
Перерыв в поступлении заказов на портреты во Франции позволил ему вернуться к тематической живописи, и он, вдохновлённый испанской легендой, пишет полотно «Флоринда» (1852, музей «Метрополитен», Нью-Йорк), являющее собой радостный праздник женской красоты. |
The 100th-day anniversary of a baby is called baegil (백일, 百日) which literally means "a hundred days" in Korean, and is given a special celebration, marking the survival of what was once a period of high infant mortality. |
Сотый день жизни ребёнка называется пхэгиль (백일), что на корейском языке буквально означает «сто дней», и к которому приурочен праздник Тольджанчхи, появившийся в то время, когда была очень высока детская смертность. |
The «Chateau Vartely Company, will gladly receive each guest in our wine making factory, will make the tasting a celebration for those who will try at least for a moment to enter the mystery of this heavenly drinks. |
Компания "Chateau Vartely", гостеприимно встретит каждого посетителя в своем винодельческом хозяйстве, превратит дегустацию в настоящий праздник для тех, кто хотя бы на мгновение попытался проникнуть в тайны этих божественных напитков. Таким образом, каждый гость может выбрать наиболее подходящее для себя вино. |
And they covered for it with a B-minus celebration on a Tuesday? |
А потом прикрыли свои зады, устроив второсортный праздник в будний день. |
In Ghana a celebration of chiefs and mountain people was organized on a specially designated National Mountains Day, which drew attention to improper farming practices and the indiscriminate exploitation of bushmeat. |
В Гане был организован праздник с участием вождей и жителей горных народов в специально провозглашенный национальный день гор, в ходе проведения которого разъяснялась порочная практика нерационального землепользования и истребления диких животных. |
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? |
Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник? |
Today is a celebration of 4 years... of our Community Center of Rio das Rochas! |
Сегодня у нас праздник, потому что ушло 4 года, чтобы закончить... строительство нового Центра нашей общины - Рио дос Рошас! |
Indeed, it is for all the people, who will be able to share in the celebration... especially... will be... the Queen's public appearances. |
В действительности, этот визит предназначается для тех людей которые найдут в себе силы разделить этот праздник в особенности когда произойдет появление Королевы перед Американским народом. |
There are other pleasantries accompanying the celebration, as well - such as the coffee and coffeeware fair, presentations of coffee history and traditions, retro-style music, and a jazz concert. |
На протяжении фестиваля каждый желающий может устроить тур кофейнями Львова, которые принимают участие в праздничном конкурсе, и попробовать "фестивальный" кофе. В этот день все учреждения-участники готовят кофе эксклюзивных сортов и рецептов, лишь бы создать настоящий праздник любимейшего напитка всего мира. |
Main events dedicated to celebration of jubilee of Uchaly ore-mining enterprise are being held at the moment at the city stadium. |
Главные события по случаю празднования юбилейного Дня рождения учалинского горнообогатительного предприятия проходят в эти часы на городском стадионе. Это двойной праздник. |
It is not only the celebration with presents and entertainments, but it is reminding to the society. We must improve their life in a more energetic and consistent way. |
Именно в этот день состоялся Первый в Молдове Благотворительный аукцион "Праздник детям", под руководством Агропромышленного агентства Молдова Вин. |
Eton's best-known holiday takes place on the so-called "Fourth of June", a celebration of the birthday of King George III, Eton's greatest patron. |
Самый известный праздник Итона называется «Четвёртое июня» - это празднование дня рождения короля Георга III, большого покровителя Итона. |
To the west of the north of that world, the human race did gather, in celebration of a pagan rite, to banish the cold and the dark. |
На западе северной части этого мира люди собирались вместе, отмечая языческий праздник, прогоняя холод и тьму. |
The celebration in Kyrgyzstan of the one thousandth anniversary of the Manas epic took place with great enthusiasm. |
Напомню, что в 1995 году кыргызский народ как большой праздник отмечал 1000-летие нашего величайшего народного произведения - героического эпоса «Манас». |