Английский - русский
Перевод слова Celebration
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Celebration - Праздник"

Примеры: Celebration - Праздник
Is a celebration of life awakening of nature, promise of spring, working in the fields and good harvests. Это праздник жизни пробуждение природы, обещают весной, работая на полях и хороших урожаев.
Imagine the excitement our wares would cause, if included in opening celebration of the new arena. Представь, какой фурор произведёт наш товар, включенные в праздник открытия новой арены.
A list of items, precise instructions with an absence of an apology for snubbing me at the Medici celebration. Список наименований, точные инструкции и отсутствие извинений за то, что не взял на праздник Медичи.
This is a celebration, Suzie, not a suicide pact. Это праздник, а не снотворное для самоубийства.
Usually, this would be a celebration, a big gala to raise money for Boston charities. Вообще-то, должен быть большой праздник чтобы собрать деньги на благотворительность.
Was arranged grand celebration organized refreshments, held traditional Bashkir horse racing. Был устроен грандиозный праздник, организовано угощение, состоялись традиционные башкирские скачки.
I was told this was a celebration of Juan's life. Мне сказали, что это праздник жизни Хуана.
We'll have our own celebration. У нас будет наш собственный праздник.
This party is not only for me, it's a celebration of all of my friends and family. Эта вечеринка не только для меня, этот праздник для всех моих друзей и семьи.
Tonight is a celebration of Gilead and of what we have achieved. Сегодня у нас праздник в честь Галаада и наших достижений.
Tonight is a celebration of what we have achieved. Сегодня у нас праздник в честь наших достижений.
So we'll go to their celebration. Таким образом, мы пойдем на их праздник.
A nature sanctuary tour and a... celebration for Western High School. Экскурсия по природному заповеднику и... праздник Западной Высшей Школы.
Today is a day of celebration and we... have talked enough business. Сегодня праздник и мы... достаточно поговорили о бизнесе.
Lewis Anderson told my colleague about your Mardi Gras celebration. Льюис Андерсон рассказал моим коллегам про ваш праздник Марди Гра.
I have a celebration to plan and a new story to tell. У меня есть праздник для планирования и новая история, чтобы сказать.
I thought this was our celebration. Я думала, это только наш праздник.
We're having our international food celebration tonight. Сегодня у нас праздник международной кухни.
Tonight's our family celebration, so be quiet. В нашей семье сегодня праздник, поэтому веди себя тихо.
They must be having a celebration. У них, наверное, семейный праздник.
It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man. Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую.
The Market Night Party is a traditional celebration lasting all night long. Праздник рыночной ночи традиционно отмечается всю ночь напролет.
This celebration commemorates the first disembarkation of European people from Portugal to the Brazilian coast. Праздник возник как празднование годовщины высадки (экспансии) первых португальцев (европейцев) на побережье современной Бразилии.
Then, Corpus Christi - the greatest religious and military celebration of the year. И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
After the game, the students rushed the field in celebration. После окончания образования молодые студенты распространили этот праздник в обществе.