Is a celebration of life awakening of nature, promise of spring, working in the fields and good harvests. |
Это праздник жизни пробуждение природы, обещают весной, работая на полях и хороших урожаев. |
Imagine the excitement our wares would cause, if included in opening celebration of the new arena. |
Представь, какой фурор произведёт наш товар, включенные в праздник открытия новой арены. |
A list of items, precise instructions with an absence of an apology for snubbing me at the Medici celebration. |
Список наименований, точные инструкции и отсутствие извинений за то, что не взял на праздник Медичи. |
This is a celebration, Suzie, not a suicide pact. |
Это праздник, а не снотворное для самоубийства. |
Usually, this would be a celebration, a big gala to raise money for Boston charities. |
Вообще-то, должен быть большой праздник чтобы собрать деньги на благотворительность. |
Was arranged grand celebration organized refreshments, held traditional Bashkir horse racing. |
Был устроен грандиозный праздник, организовано угощение, состоялись традиционные башкирские скачки. |
I was told this was a celebration of Juan's life. |
Мне сказали, что это праздник жизни Хуана. |
We'll have our own celebration. |
У нас будет наш собственный праздник. |
This party is not only for me, it's a celebration of all of my friends and family. |
Эта вечеринка не только для меня, этот праздник для всех моих друзей и семьи. |
Tonight is a celebration of Gilead and of what we have achieved. |
Сегодня у нас праздник в честь Галаада и наших достижений. |
Tonight is a celebration of what we have achieved. |
Сегодня у нас праздник в честь наших достижений. |
So we'll go to their celebration. |
Таким образом, мы пойдем на их праздник. |
A nature sanctuary tour and a... celebration for Western High School. |
Экскурсия по природному заповеднику и... праздник Западной Высшей Школы. |
Today is a day of celebration and we... have talked enough business. |
Сегодня праздник и мы... достаточно поговорили о бизнесе. |
Lewis Anderson told my colleague about your Mardi Gras celebration. |
Льюис Андерсон рассказал моим коллегам про ваш праздник Марди Гра. |
I have a celebration to plan and a new story to tell. |
У меня есть праздник для планирования и новая история, чтобы сказать. |
I thought this was our celebration. |
Я думала, это только наш праздник. |
We're having our international food celebration tonight. |
Сегодня у нас праздник международной кухни. |
Tonight's our family celebration, so be quiet. |
В нашей семье сегодня праздник, поэтому веди себя тихо. |
They must be having a celebration. |
У них, наверное, семейный праздник. |
It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man. |
Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую. |
The Market Night Party is a traditional celebration lasting all night long. |
Праздник рыночной ночи традиционно отмечается всю ночь напролет. |
This celebration commemorates the first disembarkation of European people from Portugal to the Brazilian coast. |
Праздник возник как празднование годовщины высадки (экспансии) первых португальцев (европейцев) на побережье современной Бразилии. |
Then, Corpus Christi - the greatest religious and military celebration of the year. |
И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году. |
After the game, the students rushed the field in celebration. |
После окончания образования молодые студенты распространили этот праздник в обществе. |