So I guess we are celebrating that you trusted me and I let you down. |
Полагаю, мы празднуем тот факт, что ты доверял мне, а я тебя подвела. |
Why champagne, are we celebrating? |
Зачем шампанское, мы что-то празднуем? |
[whispering] What are we celebrating? |
Празднуем, что Сантини обрушился на нашу голову. |
Are we celebrating, or should I be worried that you've gone on the pad? |
Мы что-то празднуем или я должен волноваться, что ты берешь взятки? |
I just want to say That we're not here celebrating me tonight As much as we're here celebrating what blogs can do. |
Сегодня я горжусь собой, и я только хочу сказать, что мы не столько празднуем мою победу, сколько празднуем то, что блоги могу сделать. |
Why aren't we celebrating? |
Почему мы не празднуем? |
Why aren't we celebrating? |
Почему же мы не празднуем? |
And what are we celebrating? |
И что мы празднуем? |
We are celebrating my commercial. |
Мы празднуем мою рекламу. |
And what exactly are we celebrating? |
А что именно мы празднуем? |
What are we celebrating? |
Что же мы празднуем? |
Absolutely, we are celebrating. |
Непременно. Мы празднуем. |
So what are we celebrating? |
Так что мы празднуем? |
Which passage are we celebrating here? |
Что за переход мы празднуем? |
But what are we celebrating? |
И что мы празднуем? |
We're not celebrating. |
Мы ничего не празднуем. |
Whose life are we celebrating? |
Чью жизнь мы празднуем? |
Just celebrating the life of a fallen hybrid friend. |
Просто празднуем жизнь почившего друга-гибрида. |
Anyways, we are celebrating. |
И потом, мы же празднуем. |
What are we celebrating? |
И что же мы празднуем? |
What are we celebrating, grandmother? |
Что мы празднуем, баба? |
We are celebrating the boys' big breakout. |
Мы празднуем освобождение мальчиков. |
We're not celebrating anything. |
Мы ничего не празднуем. |
Let's go celebrating tonight |
Сегодня празднуем вступление на ПРМ. Да. |
What are we celebrating? |
! Мы что-то празднуем? |