Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Ловить

Примеры в контексте "Catch - Ловить"

Примеры: Catch - Ловить
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out. Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
So, if you go fishing for a fluke, chances are, you just might catch one. Ќо если вы собрались ловить камбалу, то сможете поймать лишь одну.
11.7 The State party contests the author's argument that the catch limits under the regulations limit him to fishing for personal consumption only. 11.7 Государство-участник оспаривает аргумент автора о том, что лимиты вылова, согласно соответствующим нормативам, вынуждают его ловить рыбу только для личного потребления.
If we had a big to-do every time you came back to the GCPD, we'd never catch any bad guys. Если бы мы устраивали грандиозные приветствия каждый раз, когда ты возвращаешься в полицию, у нас бы не хватило времени ловить преступников.
You catch them, not kill them! Их ловить надо, а не убивать!
She'll catch you lying about where you are? Она сможет ловить тебя, когда ты будешь врать о том, где ты?
The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys. Правда в том, что я возглавляю силовую группу нац.безопасности, а это значит, что я здесь, чтобы помочь вам ловить плохих парней.
All right, I'm not sure if should kind of go in, or if I should just kind of hang back and wait and catch. Так, я не уверена, должна ли я посмотреть туда, или мне лучше немного отойти и пытаться ловить его.
They say you catch more flies with honey. I say, with flytraps. Они говорят, что можно ловить мух на мед, а я предпочитаю мухоловок.
What shall we do, shall we return and catch it? Что делать, вернёмся и будем её ловить?
Off more than 250 Euros a month but always have the right to use Microsoft software at no charge, it is time to try the XP Embedded in the Vaio and maybe have a chance to Vista - I will not catch it in a future project. Упали более чем на 250 евро в месяц, но всегда есть право на использование программного обеспечения Microsoft на безвозмездной основе, настало время, чтобы попытаться XP Embedded в Vaio и, возможно, есть шанс Vista - Я не буду ловить его в будущем проекте.
You can catch fish by yourself? Вы знаете, как ловить форель?
I will hunt him, I will catch him, and I will hang him. Я буду преследовать ваших людей, буду их ловить и вешать.
Paul, if you left, who do you think would have to un-jam the copier and catch the rats? Пол, если ты уйдешь, то кто, как ты думаешь, будет доставать замятую бумагу из копира и ловить крыс?
you know, mrs. solis, you can catch more flies with honey than with vinegar. Знаете, мух легче ловить на мед, чем на уксус.
Catch things, walk, see. Ловить что-нибудь, ходить, видеть.
Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy. Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия.
Wait till I catch you. Жду когда тебя надо будет ловить.
How do we catch these guys? Как будем ловить этих парней?
it will catch fish. Он любил ловить рыбу.
You catch more flies with honey. Мух лучше ловить на мёд.
All right, let's catch ourselves a burglar. Ладно, давайте ловить вора.
That was a good catch. А ты умеешь ловить.
We don't have to play catch. Не надо ловить мяч.
And we don't have a mother but we do have a Mrs General, who goes about like a cat in gloves and she WILL catch a mouse and the mouse she'll catch IS Papa. И у нас нет матери, но у нас есть миссис Дженерал, но она из тех кошек, которым перчатки не мешают ловить мышей, а мышь, которую она хочет поймать, и есть папа.