Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out. |
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника. |
So, if you go fishing for a fluke, chances are, you just might catch one. |
Ќо если вы собрались ловить камбалу, то сможете поймать лишь одну. |
11.7 The State party contests the author's argument that the catch limits under the regulations limit him to fishing for personal consumption only. |
11.7 Государство-участник оспаривает аргумент автора о том, что лимиты вылова, согласно соответствующим нормативам, вынуждают его ловить рыбу только для личного потребления. |
If we had a big to-do every time you came back to the GCPD, we'd never catch any bad guys. |
Если бы мы устраивали грандиозные приветствия каждый раз, когда ты возвращаешься в полицию, у нас бы не хватило времени ловить преступников. |
You catch them, not kill them! |
Их ловить надо, а не убивать! |
She'll catch you lying about where you are? |
Она сможет ловить тебя, когда ты будешь врать о том, где ты? |
The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys. |
Правда в том, что я возглавляю силовую группу нац.безопасности, а это значит, что я здесь, чтобы помочь вам ловить плохих парней. |
All right, I'm not sure if should kind of go in, or if I should just kind of hang back and wait and catch. |
Так, я не уверена, должна ли я посмотреть туда, или мне лучше немного отойти и пытаться ловить его. |
They say you catch more flies with honey. I say, with flytraps. |
Они говорят, что можно ловить мух на мед, а я предпочитаю мухоловок. |
What shall we do, shall we return and catch it? |
Что делать, вернёмся и будем её ловить? |
Off more than 250 Euros a month but always have the right to use Microsoft software at no charge, it is time to try the XP Embedded in the Vaio and maybe have a chance to Vista - I will not catch it in a future project. |
Упали более чем на 250 евро в месяц, но всегда есть право на использование программного обеспечения Microsoft на безвозмездной основе, настало время, чтобы попытаться XP Embedded в Vaio и, возможно, есть шанс Vista - Я не буду ловить его в будущем проекте. |
You can catch fish by yourself? |
Вы знаете, как ловить форель? |
I will hunt him, I will catch him, and I will hang him. |
Я буду преследовать ваших людей, буду их ловить и вешать. |
Paul, if you left, who do you think would have to un-jam the copier and catch the rats? |
Пол, если ты уйдешь, то кто, как ты думаешь, будет доставать замятую бумагу из копира и ловить крыс? |
you know, mrs. solis, you can catch more flies with honey than with vinegar. |
Знаете, мух легче ловить на мед, чем на уксус. |
Catch things, walk, see. |
Ловить что-нибудь, ходить, видеть. |
Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy. |
Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия. |
Wait till I catch you. |
Жду когда тебя надо будет ловить. |
How do we catch these guys? |
Как будем ловить этих парней? |
it will catch fish. |
Он любил ловить рыбу. |
You catch more flies with honey. |
Мух лучше ловить на мёд. |
All right, let's catch ourselves a burglar. |
Ладно, давайте ловить вора. |
That was a good catch. |
А ты умеешь ловить. |
We don't have to play catch. |
Не надо ловить мяч. |
And we don't have a mother but we do have a Mrs General, who goes about like a cat in gloves and she WILL catch a mouse and the mouse she'll catch IS Papa. |
И у нас нет матери, но у нас есть миссис Дженерал, но она из тех кошек, которым перчатки не мешают ловить мышей, а мышь, которую она хочет поймать, и есть папа. |