| Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out. | Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника. |
| So, if you go fishing for a fluke, chances are, you just might catch one. | Ќо если вы собрались ловить камбалу, то сможете поймать лишь одну. |
| 11.7 The State party contests the author's argument that the catch limits under the regulations limit him to fishing for personal consumption only. | 11.7 Государство-участник оспаривает аргумент автора о том, что лимиты вылова, согласно соответствующим нормативам, вынуждают его ловить рыбу только для личного потребления. |
| If we had a big to-do every time you came back to the GCPD, we'd never catch any bad guys. | Если бы мы устраивали грандиозные приветствия каждый раз, когда ты возвращаешься в полицию, у нас бы не хватило времени ловить преступников. |
| You catch them, not kill them! | Их ловить надо, а не убивать! |
| She'll catch you lying about where you are? | Она сможет ловить тебя, когда ты будешь врать о том, где ты? |
| The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys. | Правда в том, что я возглавляю силовую группу нац.безопасности, а это значит, что я здесь, чтобы помочь вам ловить плохих парней. |
| All right, I'm not sure if should kind of go in, or if I should just kind of hang back and wait and catch. | Так, я не уверена, должна ли я посмотреть туда, или мне лучше немного отойти и пытаться ловить его. |
| They say you catch more flies with honey. I say, with flytraps. | Они говорят, что можно ловить мух на мед, а я предпочитаю мухоловок. |
| What shall we do, shall we return and catch it? | Что делать, вернёмся и будем её ловить? |
| Off more than 250 Euros a month but always have the right to use Microsoft software at no charge, it is time to try the XP Embedded in the Vaio and maybe have a chance to Vista - I will not catch it in a future project. | Упали более чем на 250 евро в месяц, но всегда есть право на использование программного обеспечения Microsoft на безвозмездной основе, настало время, чтобы попытаться XP Embedded в Vaio и, возможно, есть шанс Vista - Я не буду ловить его в будущем проекте. |
| You can catch fish by yourself? | Вы знаете, как ловить форель? |
| I will hunt him, I will catch him, and I will hang him. | Я буду преследовать ваших людей, буду их ловить и вешать. |
| Paul, if you left, who do you think would have to un-jam the copier and catch the rats? | Пол, если ты уйдешь, то кто, как ты думаешь, будет доставать замятую бумагу из копира и ловить крыс? |
| you know, mrs. solis, you can catch more flies with honey than with vinegar. | Знаете, мух легче ловить на мед, чем на уксус. |
| Catch things, walk, see. | Ловить что-нибудь, ходить, видеть. |
| Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy. | Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия. |
| Wait till I catch you. | Жду когда тебя надо будет ловить. |
| How do we catch these guys? | Как будем ловить этих парней? |
| it will catch fish. | Он любил ловить рыбу. |
| You catch more flies with honey. | Мух лучше ловить на мёд. |
| All right, let's catch ourselves a burglar. | Ладно, давайте ловить вора. |
| That was a good catch. | А ты умеешь ловить. |
| We don't have to play catch. | Не надо ловить мяч. |
| And we don't have a mother but we do have a Mrs General, who goes about like a cat in gloves and she WILL catch a mouse and the mouse she'll catch IS Papa. | И у нас нет матери, но у нас есть миссис Дженерал, но она из тех кошек, которым перчатки не мешают ловить мышей, а мышь, которую она хочет поймать, и есть папа. |