One wants to dip him in honey, hang him by his foot from the ceiling, and catch flies with him. |
Один предложил измазать его медом, подвесить за ноги под потолок и ловить на него мух. |
Likes seeing into places that maybe he has no business seeing into, if you catch my drift. |
Любит находиться в местах, которые могут стать для него, если не местом прибыли, то местом, где он может ловить кайф. |
If there are not enough chips one should be patient and wait for a good starting card, or catch the luck on flop. |
Если же мало фишек, то надо терпеть и ждать хорошей стартовой карты, либо ловить удачу на флопе. |
A sergeant blind could not catch the thieves. |
Я подумала, разве может ловить воров слепой сержант? |
But Shane said we could catch frogs, remember? |
Но Шэйн сказал мы можем ловить лягушек, помнишь? |
Don't let the camera catch you looking bad! Smile! |
Не давайте камере ловить вас плохо выглядящими! |
You can catch things much bigger than yourself! |
Можно ловить тех, кто намного больше тебя по размерам! |
He gave it to me... saying that I can catch ghosts with it. |
Он дал это мне... что с этим я смогу ловить духов. |
The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys. |
На самом деле, я возглавляю федеральную опергруппу, то есть, по сути, моя работа - помогать вам ловить преступников. |
So you could catch bad guys like me? |
Чтобы ловить плохих парней, как я? |
Taking time off from the gallery to help you catch a couple of people? |
Бросал работу в галерее, чтобы помогать ловить преступников? |
Don't you catch things in the South? |
А что, на Юге вас ловить не учат? |
(NIMR SQUAWKS) But David's aim isn't to kill or even catch them. |
Но Дэвид вовсе не собирается убивать или даже ловить их. |
At least you didn't stay and catch the bouquet! |
Надеюсь, ты не осталась ловить букет? |
We could catch fish, and, Mom, you could cook it. |
Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить. |
And who would catch the bullet? |
И кто же будет ловить пулю? |
You close your eyes, and when you're ready, you fall back and we will catch you. |
Вы закрываете глаза, и когда будете готовы, вы падаете назад, а мы будем ловить вас. |
Which means there's absolutely no reason for the two of you not to work together, get the old team back together, catch miscreants and killers and the like. |
Что означает нет абсолютно никакой причины для вас обоих не работать вместе, сплотить команду снова, ловить злодеев и убийц и все такое? ... |
Even though it's impossible to see more than a couple of inches through the water, this predator has found a way to track down and catch its prey with terrifying efficiency. |
Видимость под здешней водой не превышает нескольких сантиметров, однако хищник этот нашел способ отслеживать и ловить добычу с устрашающей эффективностью. |
It was a great after-school game for a lonely kid with no dad - you know, just masculine enough without having to know how to throw or catch. |
Это была прекрасное времяпровождение после уроков для одинокого паренька без папы... знаешь, достаточно мужественная и не требующая знаний как кидать и ловить. |
I can keep up with you, I reckon, and I can catch rabbits and possums to eat, too. |
Я могу не отставать от тебя, и я умею ловить кроликов и опоссумов тоже. |
A manual that always catch a lot of people, they stop to admire the movements and the emergence of new nougat! |
Руководство, которое всегда ловить много людей, они останавливаются, чтобы полюбоваться движений и появление новых нуга! |
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. |
Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами. |
Want to come visit Quantico, help me catch some of the worst people on the planet? |
Поедешь со мной в Куантико, чтобы ловить худших преступников планеты? |
I could make you catch a bullet. |
Я могу сделать так, что вы сможете ловить пули. |