Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Ловить

Примеры в контексте "Catch - Ловить"

Примеры: Catch - Ловить
One wants to dip him in honey, hang him by his foot from the ceiling, and catch flies with him. Один предложил измазать его медом, подвесить за ноги под потолок и ловить на него мух.
Likes seeing into places that maybe he has no business seeing into, if you catch my drift. Любит находиться в местах, которые могут стать для него, если не местом прибыли, то местом, где он может ловить кайф.
If there are not enough chips one should be patient and wait for a good starting card, or catch the luck on flop. Если же мало фишек, то надо терпеть и ждать хорошей стартовой карты, либо ловить удачу на флопе.
A sergeant blind could not catch the thieves. Я подумала, разве может ловить воров слепой сержант?
But Shane said we could catch frogs, remember? Но Шэйн сказал мы можем ловить лягушек, помнишь?
Don't let the camera catch you looking bad! Smile! Не давайте камере ловить вас плохо выглядящими!
You can catch things much bigger than yourself! Можно ловить тех, кто намного больше тебя по размерам!
He gave it to me... saying that I can catch ghosts with it. Он дал это мне... что с этим я смогу ловить духов.
The truth is, I head up a federal task force for Homeland Security, which basically means I'm here to help you guys catch the bad guys. На самом деле, я возглавляю федеральную опергруппу, то есть, по сути, моя работа - помогать вам ловить преступников.
So you could catch bad guys like me? Чтобы ловить плохих парней, как я?
Taking time off from the gallery to help you catch a couple of people? Бросал работу в галерее, чтобы помогать ловить преступников?
Don't you catch things in the South? А что, на Юге вас ловить не учат?
(NIMR SQUAWKS) But David's aim isn't to kill or even catch them. Но Дэвид вовсе не собирается убивать или даже ловить их.
At least you didn't stay and catch the bouquet! Надеюсь, ты не осталась ловить букет?
We could catch fish, and, Mom, you could cook it. Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить.
And who would catch the bullet? И кто же будет ловить пулю?
You close your eyes, and when you're ready, you fall back and we will catch you. Вы закрываете глаза, и когда будете готовы, вы падаете назад, а мы будем ловить вас.
Which means there's absolutely no reason for the two of you not to work together, get the old team back together, catch miscreants and killers and the like. Что означает нет абсолютно никакой причины для вас обоих не работать вместе, сплотить команду снова, ловить злодеев и убийц и все такое? ...
Even though it's impossible to see more than a couple of inches through the water, this predator has found a way to track down and catch its prey with terrifying efficiency. Видимость под здешней водой не превышает нескольких сантиметров, однако хищник этот нашел способ отслеживать и ловить добычу с устрашающей эффективностью.
It was a great after-school game for a lonely kid with no dad - you know, just masculine enough without having to know how to throw or catch. Это была прекрасное времяпровождение после уроков для одинокого паренька без папы... знаешь, достаточно мужественная и не требующая знаний как кидать и ловить.
I can keep up with you, I reckon, and I can catch rabbits and possums to eat, too. Я могу не отставать от тебя, и я умею ловить кроликов и опоссумов тоже.
A manual that always catch a lot of people, they stop to admire the movements and the emergence of new nougat! Руководство, которое всегда ловить много людей, они останавливаются, чтобы полюбоваться движений и появление новых нуга!
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
Want to come visit Quantico, help me catch some of the worst people on the planet? Поедешь со мной в Куантико, чтобы ловить худших преступников планеты?
I could make you catch a bullet. Я могу сделать так, что вы сможете ловить пули.