Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежные средства

Примеры в контексте "Cash - Денежные средства"

Примеры: Cash - Денежные средства
There is no need to issue cash to be accounted for with the execution of cash documents, which makes the procedure faster and easier. Нет необходимости выдавать денежные средства под отчет с оформлением кассовых документов, что обеспечивает упрощение и ускорение процедуры оформления подотчета.
Total after-service health insurance investments, including cash and cash equivalents, amounted to $496.7 million (2012: 494.9 million). Совокупный объем инвестиций для покрытия расходов по плану медицинского страхования после выхода на пенсию, включая денежные средства и их эквиваленты, составил 496,7 млн. долл. США (в 2012 году - 494,9 млн. долл. США).
Cash and cash equivalents include cash on hand, money market and short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and are subject to an insignificant risk of changes in value. Денежные средства и их эквиваленты включают кассовую наличность, средства денежного рынка и краткосрочные, высоколиквидные инвестиционные инструменты, легко обмениваемые в известное количество денежных средств и неподверженные значительному риску изменения стоимости.
4.3 The balances of cash and cash equivalents on hand as at 31 December 2012 were held in the currencies shown in the table below. 4.3 По состоянию на 31 декабря 2012 года в кассе хранились денежные средства и их эквиваленты в объемах и валютах, указанных в таблице ниже.
In its financial statements for 2011, UNHCR reports cash and term deposits of $534.9 million (2010: $437 million), including cash at bank and investments. В своих финансовых ведомостях за 2011 год УВКБ сообщает, что сумма наличных средств и срочных вкладов составляла 534,9 млн. долл. США (2010 год: 437 млн. долл. США), включая денежные средства, находящиеся на депозитах в банках, и инвестиции.
Cheung then agrees to expedite funds to them in the form of cash and goods stolen from foreign invading colonists. Затем Чён соглашается перевести жителям денежные средства и товары, украденные у иностранных колонистов.
In order to attribute assets to the appropriate segment, UNDP has allocated cash and investments based on the inter-fund balances among the four segments. В целях отнесения активов к надлежащим сегментам ПРООН распределила денежные средства и инвестиции исходя из сальдо средств по межфондовым операциям между четырьмя сегментами.
Once the contract has been executed, it is time to let the allowances and the cash change hands. После заключения контракта наступает этап, когда квоты и денежные средства переходят из рук в руки.
The manner in which reimbursements were paid to Member States was very structured, and the cash paid out had to come from the relevant mission account. Схема возмещения государствам-членам носит весьма структуризованный характер, и выплачиваемые денежные средства должны поступать со счета соответствующей миссии.
The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds. Штату необходимо будет поддерживать текущие уровни финансирования для того, чтобы получать денежные средства Содружества, и ежемесячно отчитываться о том, куда он тратит эти дополнительные средства.
This case shows that the desperate need for quick cash to finance the defence of its territory has instead brought other problems to the Government and has paradoxically deprived the treasury of substantial revenue. Этот пример показывает, что отчаянная попытка оперативно мобилизовать денежные средства для финансирования защиты своей территории не только не дала ожидаемого результата, но и привела к возникновению у правительства новых проблем и, как это ни парадоксально, лишила казначейство значительных поступлений.
Applying UNAS 35 will prevent UNHCR from undertaking any of its other mandated activities, referred to as Special Programmes, until cash is actually received. Применение этого пункта лишило бы УВКБ возможности осуществлять какие бы то ни было виды деятельности, на которые оно уполномочено в соответствии со специальными программами, до тех пор, пока соответствующие денежные средства не будут фактически получены.
Counter-party risk: UNIDO has its cash deposited with various banks and is therefore exposed to the risk that a bank defaults in its obligation towards the Organization. Контрагентский риск: ЮНИДО размещает свои денежные средства на счетах различных банков и поэтому подвергается риску в силу того, что какой-либо банк может оказаться не в состоянии выполнить свои обязательства перед Организацией.
In developing countries, women are generally held responsible for the well-being of the household, providing not only household chores but also food and cash through staple agriculture. В развивающихся странах женщины, как правило, отвечают за благосостояние домашнего хозяйства, занимаясь не только повседневной работой по дому, но и обеспечивая продукты питания и денежные средства за счет сельскохозяйственной деятельности.
Any loss of assets including cash, inventory, property, plant, equipment, other assets or negotiable instruments shall be reported at once to the Director, Division for Management Services. О всех случаях утраты имущества, включая денежные средства, необходимо немедленно сообщать Директору Отдела управленческого обслуживания.
Official pledges now stand at $739 million - more than 75 per cent of what we asked for. I fervently hope those pledges will be converted into cash as soon as possible. Я искренне надеюсь, что эти обещания будут незамедлительно выполнены и в самое ближайшее время предоставлены денежные средства.
Additional funds, except for interest accrued under a bank account (deposit) agreement, shall be refundable to individuals a cash letter was received from. Дополнительные денежные средства, за исключением процентов, начисляемых в соответствии с условиями договора банковского счета (вклада), подлежат возврату лицам, которые дали поручение о зачислении денежных средств на счет (во вклад).
The proposed method is fundamentally novel and makes it possible to obtain cash without a plastic card, does not require the issue of a card by a financial credit institution, and renders the obtaining of cash more secure. Предлагаемый способ характеризуются принципиальной новизной и позволяют получать наличные денежные средства без пластиковой карты, не требует выпуска карты финансово-кредитной организацией и повышает безопасность получения наличных денежных средств.
UNCDF is exposed to credit risk on its outstanding financial asset balances, primarily cash and cash equivalents, financial instruments, receivables (exchange and non-exchange), advances and loans to financial service providers. Свободные остатки финансовых активов ФКРООН, прежде всего его наличные денежные средства и их эквиваленты, финансовые инструменты, дебиторская задолженность (по операциям со встречным удовлетворением и без встречного удовлетворения), авансы и кредиты поставщикам финансовых услуг, подвержены кредитному риску.
Total assets were $389.9 million and total liabilities $114 million; of the total assets, some $228.5 million represented balances in cash and cash equivalents and investments. Общая сумма активов составила 389,9 млн. долл. США, а общая сумма обязательств - 114 миллионов; при этом в сумме общих активов 228,5 млн. долл. США пришлось на остатки средств по статьям «Денежные средства и их эквиваленты» и «Инвестиции».
Cash and cash equivalents, receivables, non-exchange and exchange transactions, loans and advances to implementing partners, executing agency, staff Денежные средства и их эквиваленты, суммы к получению по возмездным/безвозмездным операциям, авансовые платежи и займы, предоставленные партнерам-исполнителям, учреждениям-исполнителям и персоналу
Cash and cash equivalents are held with bank and financial institution counterparties rated at "A-" and above, based on the Fitch viability rating. Денежные средства и их эквиваленты размещаются на счетах в банках и финансовых учреждениях-контрагентах с рейтингом устойчивости «А-» и выше по оценке агентства «Фитч».
Our in-branch ATMs allow you to deposit cash 24 hours a day. You may withdraw cash with no Bank fees in ATMs with Cirrus, Maestro or MasterCard worldwide. Банкоматы в отделениях Банка позволят вам круглосуточно вносить наличные денежные средства на ваши счета, а также снимать их в любом банкомате мира с логотипом Cirrus, Maestro или MasterCard без комиссии со стороны Банка.
Cash and cash equivalents comprise cash at bank and on hand, and short-term, highly liquid investments with a maturity of three months or less from the date of acquisition. ЗЗ. Денежные средства и их эквиваленты включают денежные средства на счетах в банках, кассовую наличность и краткосрочные высоколиквидные инвестиции со сроком погашения не более трех месяцев с даты приобретения.
In addition to the above investments, $127.31 million (2012: 8.13 million) in after-service health insurance investments have been classified under cash and cash equivalents. Помимо вышеуказанных инвестиций на покрытие расходов по плану медицинского страхования после выхода на пенсию также зарезервированы денежные средства и их эквиваленты на сумму 127,31 млн. долл. США (в 2012 году - 8,13 млн. долл. США).