Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибское

Примеры в контексте "Caribbean - Карибское"

Примеры: Caribbean - Карибское
Fowle needed money to marry and went to the Caribbean with a military expedition as chaplain to his cousin, General Lord Craven. Для женитьбы нужны были деньги, поэтому Фоул отправился с военной экспедицией в Карибское море в качестве капеллана на корабле своего кузена генерала лорда Крейвена.
Thus Cuba, as a sister Caribbean State, faces certain obstacles that continue to be of great concern to our wider region. Поэтому тот факт, что наше братское карибское государство - Куба - сталкивается с определенными трудностями, вызывает огромную озабоченность у всего региона.
Projects have been initiated by regional institutions such as SPREP and the Caribbean Disaster and Emergency Response Agency, with the cooperation and support of international agencies. Проекты осуществляются по инициативе таких региональных учреждений, как Южнотихоокеанская региональная программа в области окружающей среды и Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий при содействии и поддержке со стороны международных организаций.
Considered by the United Nations Environment Programme (UNEP) to be a biodiversity hotspot, the Caribbean Sea is and will remain our livelihood. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) отнесла Карибское море к числу ценных источников биологического разнообразия, и оно является и будет оставаться для нас важным источником средств к существованию.
The Agency is also concerned about the deficient sewage disposal system in the Territory, much of which, according to media reports, is inoperable or on the verge of collapse and frequently results in untreated waste water being released into the Caribbean Sea. Агентство также обеспокоено плачевным состоянием канализационной системы в территории, значительная часть которой, по сообщениям СМИ, вышла либо вот-вот выйдет из строя, вследствие чего в Карибское море нередко сбрасываются неочищенные сточные воды.
The Caribbean Disaster Emergency Response Agency outlined its activities and identified hazard implications of climate change including how to deal with the increased frequency and intensity of inland flooding events and coastal inundation due to sea level rise. Карибское агентство реагирования на чрезвычайные ситуации рассказало о своей деятельности и определило опасные последствия изменения климата, включая повышение частотности и увеличение масштабов наводнений и затопления прибрежных районов вследствие повышения уровня моря.
Welcome to the Caribbean, love. Добро пожаловать на Карибское море.
Caribbean Shipwreck: praline and chocolate cliffs served on an archipelago of burnt almonds in a lake of pawpaw-infused rose water . "Карибское кораблекрушение: пралине с шоколадными скалами, подаваемое на архипелаге из жжёного миндаля в озере розовой воды с добавлением папайи".
The rest of the Windward Islands (Antigua, St Lucia, and Barbados) still remained under British control, while Admiral George Rodney arrived in the Caribbean theatre the following month, having brought reinforcements. Остальные Наветренные острова (Антигуа, Сент-Люсия и Барбадос) все ещё оставались под британским контролем, в то время как адмирал Джордж Родни прибыл в Карибское море с подкреплениями.
Provision had been made for their participation in a variety of CARICOM institutions, including the Caribbean Development Bank, the University of the West Indies and the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. Предусмотрено их участие в целом ряде учреждений КАРИКОМ, включая Карибский банк развития, Университет Вест-Индии и Карибское агентство по чрезвычайным ситуациям.
CARICOM, ACS, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) and the Caribbean Environmental Health Institute (CEHI) as well as numerous United Nations agencies and programmes participated in the meeting. В этом совещании приняли участие (КАРИКОМ), АКГ, Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий (КДЕРА) и Карибский институт санитарии окружающей среды (КИСОР), а также многочисленные учреждения и программы Организации Объединенных Наций.
Examples of these include the Caribbean Catastrophic Risk Insurance Facility (CCRIF), the Caribbean Disaster Emergency Management Agency and the Disaster Reduction Programme of the Secretariat of the Pacific Community. К ним относятся Карибский фонд страхования рисков катастроф (КФСРК), Карибское агентство по чрезвычайным операциям для ликвидации последствий стихийных бедствий и Программа уменьшения опасности бедствий секретариата Тихоокеанского сообщества.
We also acknowledge with appreciation the work of the Caribbean Sea Commission in advancing the designation of the Caribbean Sea as a special area within the context of sustainable development, and we invite the international community to continue its support of the Commission. Мы также с признательностью отмечаем работу Комиссии по Карибскому морю (ККМ), нацеленную на дальнейшее выполнение задачи, заключающейся в том, чтобы обозначить Карибское море особой зоной в контексте устойчивого развития, и мы предлагаем международному сообществу и впредь поддерживать деятельность этой Комиссии.
Caribbean in the wintertime. Зимой - что-нибудь карибское.
The Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) has been a major contributor to regional motivation and services for disaster reduction in the Caribbean. Значительный вклад в стимулирование региональной деятельности и предоставление услуг в области уменьшения опасности стихийных бедствий в Карибском бассейне вносит Карибское агентство по принятию мер реагирования в случае стихийных бедствий.
Ongoing discussions have focused on effective regional coordination of information between partners of the Know-Why Network and GEF-sponsored initiatives (the Integrating Watershed and Coastal Areas Management and Reducing Pesticide Run-off to the Caribbean Sea projects). Основной темой текущих обсуждений была эффективная региональная координация информации между партнерами «Сети знаний» и инициативами, осуществляемыми при финансировании ГЭФ (проект «Комплексное управление использованием водосборных бассейнов и прибрежных районов» и проект «Сокращение стока пестицидов в Карибское море»).
The background of the shield bore four equally spaced narrow white stripes with a ten orange-gold discs representing each island grouping, undulating horizontally across a blue field representing the Caribbean Sea and the sun shining upon the waves. Фоном для щита служат четыре одинаково отстоящих друг от друга узкие белые полосы с десятью оранжево-золотыми дисками, символизирующими каждую островную группу, волнообразно идущими горизонтально через синий фон, представляющей Карибское море и солнце, отражающееся в волнах.
Although, the oceans and seas were the virtual lifeline of most States members of CARICOM, the Caribbean Sea could no longer sustain all the demands placed upon it without a holistic and integrated management approach. Хотя океаны и моря являются источником обеспечения средств к существованию для большинства государств - членов КАРИКОМ, Карибское море уже не в состоянии удовлетворять все потребности в отсутствие целостного и комплексного управленческого подхода.
The PAHO HIV Caribbean Office (PHCO) manages the financial resources provided by the EU Fund and provides technical support for the implementation of the EU Project. Финансовыми ресурсами, предоставленными Фондом ЕС, управляет Карибское отделение ПАОЗ по борьбе с ВИЧ/СПИДом (КОПВ), которое оказывает техническую поддержку в осуществлении этого проекта ЕС.
In 1991, CARICOM member States established the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, a disaster-management programme designed to coordinate disaster response and management at the regional level. В 1991 году государства - члены КАРИКОМ учредили Карибское агентство чрезвычайного реагирования на стихийные бедствия - программу, предназначенную для борьбы со стихийными бедствиями посредством координации мер реагирования на них и управления им на региональном уровне.
This adults-only resort is located directly on the beach, overlooking the Caribbean Sea, in the Dominican Republic's Bavaro Beach and offers gourmet international cuisine, spa services and a casino. Этот курорт предназначен только для взрослых и расположен прямо на пляже, в месте с видом на Карибское море. Отель находится на пляже Баваро, в Доминиканской Республике.
The UNESCO Caribbean office has begun to sponsor the training of artists in animation and UNICEF/Caribbean Area Office has maintained contacts with Disney, Warner Brothers, Hanna Barbera and Proto Zoa animation studios. Карибское отделение ЮНЕСКО выступило спонсором подготовки художников в области мультипликации, а ЮНИСЕФ/Карибское региональное отделение поддерживали контакты с мультипликационными студиями "Дисней", "Уорнер Бразерс", "Ханна Барбера" и "Прото Зоа".
It is bounded to the north by the Caribbean Sea, to the south by the Pacific Ocean, to the east by the Republic of Colombia and to the west by the Republic of Costa Rica. С севера Панаму омывает Карибское море, с юга - Тихий океан; на востоке страна граничит с Республикой Колумбия, на западе - с Республикой Коста-Рика.
Similar activities are also supported by UNDP and regional organizations, including the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, the South Pacific Applied Geoscience Commission and the University of the West Indies, and national disaster management offices. Аналогичные мероприятия осуществляются также при поддержке ПРООН, региональных организаций, включая Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий, Южнотихоокеанскую комиссию по прикладным наукам о Земле и Вест-Индский университет, и национальных управлений по ликвидации последствий бедствий.
In the tropical North Atlantic and Northeast Pacific oceans, the trade winds steer tropical easterly waves westward from the African coast toward the Caribbean Sea, North America, and ultimately into the central Pacific Ocean before the waves dampen out. В тропических районах северной Атлантики и на северо-востоке Тихого океана пассаты образуют тропические волны, начинающиеся от африканского побережья и проходящие через Карибское море, Северную Америку и затухающие в центральных районах Тихого океана.