Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибах

Примеры в контексте "Caribbean - Карибах"

Примеры: Caribbean - Карибах
He and his third wife are renewing their vows next weekend in the Caribbean. Он и его третья жена собираются обменяться клятвами заново в эти выходные на Карибах.
Life and death in the Caribbean. Что? Жизнь и смерть на Карибах.
A naive young girl whose wealthy father owned a smart hotel in the Caribbean - she was quite a catch. Наивная девочка, чей состоятельный отец владел отелем на Карибах - она была хорошей добычей.
He's got a trust fund and probably some land masses in the Caribbean. Не плати Майлзу: у него есть трастовый фонд и, вполне возможно, земля на Карибах.
So, how did you end up being a detective in the Caribbean? Как вы оказались детективом на Карибах?
Limited funding and interest from donors have amplified the difficulties in the greater Caribbean, and as hampered the UNDP support in the subregion. Недостаточность финансирования и заинтересованности доноров усугубляет трудности в больших Карибах и препятствует ПРООН в оказании поддержки в субрегионе.
As a matter of fact, the best advice I got was from an elementary school class in the Caribbean. На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах.
I went to the Caribbean when I was 1 4, (ALL LAUGHING) and I'm never going back. Я был на Карибах, когда мне было 14 лет, и я никогда туда не вернусь.
Can't say I blame you, I would've done the same myself if I was out in the Caribbean. Не могу вас винить, будь я на Карибах, поступил бы так же.
Working out here with Dan in the Caribbean, it's all I've ever wanted to do. Трудиться вместе с Дэном на Карибах - это всё, чего я когда-либо желал.
The honest, simple and very plain truth is that there's no point me being in the Caribbean if you're going to be over here. Абсолютная, простая и очень понятная правда заключается в том, что мне не место на Карибах, если ты здесь.
One of our agents heard him running his mouth in a Bangkok bar about some big powwow he's got in the Caribbean tomorrow. Один из наших агентов слышал, как он болтал в баре в Бангкоке о каком-то сборище на Карибах, на котором он должен быть завтра.
Dawes in New York, Hamilton in New Orleans and Baines in the Caribbean. Доуз в Нью-Йорке, Хэмилтон в Новом Орлеане, и Бэйнс на Карибах.
In 1998, Antigua and Barbuda adopted a national mandate to become the pre-eminent provider of medical services in the Caribbean. В 1998 году Антигуа и Барбуда приняла национальную программу по выходу на лидирующую позицию на Карибах по предоставлению медицинских услуг.
The Scouting Force operated along the east coast and in the Caribbean until October and then returned to base at San Pedro, California. Отряд действовал у восточного побережья и в Карибах до октября, затем вернулся в свою базу в Сан-Педро, Калифорния.
Suggesting that Frank Henderson murdered Tom Lewis in the Caribbean, and now he's taken his own life in remorse. Позволяет предположить, что Фрэнк Хендерсон убил Тома Льюиса на Карибах, а теперь из раскаяния покончил с собой.
If Frank committed suicide, it would be because he killed that guy in the Caribbean, for whatever reason. Если Фрэнк покончил с собой, то наверняка из-за того, что это он убил того парня на Карибах, по какой-то причине.
But you killed Frank because he was going to tell us who killed Mr Lewis out in the Caribbean. Но вы убили Фрэнка из-за того, что он хотел сказать нам, кто убил мистера Льюиса на Карибах.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
Absolutely, they are, but trying to connect a huge property deal in the City of London with a fishing trip in the Caribbean... Not going to be easy. Само собой, они связаны, но попытка связать крупную сделку в центре Лондона с рыбалкой на Карибах... это будет непросто.
As you know, Cartagena de Indias, located on the Caribbean coast of Colombia, will be the venue for the Second Review Conference of the States parties to the Convention on Anti-Personnel Mines. Как вы знаете, Картахена-де-Индиас, расположенная в колумбийских Карибах, станет местом проведения второй обзорной Конференции государств - участников Конвенции по противопехотным минам.
He lays against the back of that starting gate like he's in a hammock in the Caribbean. Он так выставляет спину на старте, будто лежит в гамаке где-нибудь на Карибах.
He dismantled his messenger service years ago and went to Tobago, which I think is in the Caribbean, where he now owns a Margaritaville franchise. Свернул свою курьерскую службу год назад и свалил в Тобаго - это, по-моему, на Карибах, где держит бар "Маргаритвилль".
Following the 2004 tsunami that affected more than forty countries in the Indian Ocean, many more people now fear the consequences that such an event would bring to the Caribbean. После цунами в 2004 году, которое затронуло больше сорока стран в Индийском океане множество людей стало бояться повторения подобных событий на Карибах.
In March 2008, Branson hosted an environmental gathering at his private island, Necker Island, in the Caribbean with several prominent entrepreneurs, celebrities, and world leaders. В марте 2008 года Брэнсон провел встречу по вопросам окружающей среды на своём частном острове Некер на Карибах с участием нескольких известных предпринимателей, знаменитостей и мировых лидеров.