Английский - русский
Перевод слова Careful
Вариант перевода Тщательный

Примеры в контексте "Careful - Тщательный"

Примеры: Careful - Тщательный
Such delay prevented the Committee from conducting a careful analysis of the information provided by the State party. Из-за этой задержки Комитет не имел возможности провести тщательный анализ информации, представленной государством-участником.
The Force conducted a careful review of rations requirements and implemented the proper distribution of stored rations in different locations. Был проведен тщательный анализ потребностей в продовольствии и организовано надлежащее распределение запасов пайков в различных местах дислокации.
It provided careful data collection, tight analysis and timely reporting on activities at the tactical and strategic levels. Он обеспечивал тщательный сбор данных, строгий анализ и своевременное представление докладов о мероприятиях на тактическом и стратегическом уровнях.
The ideal starting point for such a discussion is a careful analysis of the problems that such a mechanism should address. Идеальной исходной точкой для такого обсуждения является тщательный анализ тех проблем, которые такой механизм должен решать.
In the latter case, the carrier shall only be liable for the careful choice of such third party. В последнем случае перевозчик несет ответственность только за тщательный выбор такой третьей стороны.
Some delegations suggested that any extension beyond the troika should be justified and include a careful analysis of customary law. Ряд делегаций заявили, что любое распространение иммунитета за пределы «тройки» должно быть обосновано и включать тщательный анализ обычного права.
As a basis for prevention, careful monitoring is required to examine and address these new consumption patterns. В качестве основы для профилактики требуется тщательный мониторинг в целях анализа и решения проблем в связи с этими новыми особенностями употребления алкоголя.
A careful analysis of State practice was necessary in order to confirm whether or not both principles existed in customary international law. Необходим тщательный анализ практики государств с целью выяснения вопроса о присутствии обоих принципов в международном обычном праве.
There is a careful systemic approach that has allowed me to become the playboy that I am today. Это тщательный системный подход который позволил мне стать таким плэйбоем, каким я сейчас являюсь.
But careful analysis reveals it's usually because you need something. Но тщательный анализ показывает, как правило, когда тебе что-то нужно.
We're being a lot more careful this time. Мы будучи гораздо более тщательный на этот раз.
Determining the net impact on host economies requires careful analysis, taking into account the specific situation in different countries. Для оценки совокупного влияния на экономику принимающей страны требуется тщательный анализ с учетом конкретной ситуации в различных странах.
Identifying new or dynamic emerging sectors among commodities requires a careful analysis and a deep knowledge of the underlying factors. Для выявления новых или динамичных сырьевых секторов требуется тщательный анализ и хорошее понимание исходных факторов.
A careful examination of the trailer for fingerprints is essential. Абсолютно необходим тщательный осмотр трейлера на предмет наличия отпечатков пальцев.
Their careful and creative peacemaking effort offered the Cypriots the best chance they have ever had to reunify their country. Их тщательный и творческий подход к миротворческим усилиям дал киприотам наилучший шанс из всех, которые они когда-либо имели, для воссоединения их страны.
Each of the options suggests careful tailoring to the needs of individual nations. Каждый вариант предполагает тщательный учет потребностей конкретной страны.
In response, the Office has pursued careful monitoring of projected income, expenditure and fund balances throughout the financial year. В этой связи Управление осуществляет тщательный мониторинг прогнозируемых поступлений, расходов и баланса средств в течение финансового года.
To that end, we have been carrying out a careful evaluation of the current state of cooperation in the fight against illegal drug trafficking. С этой целью мы проводим тщательный анализ нынешнего состояния сотрудничества в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
In practice, this adherence to the principles boils down to a careful and considerate selection of targets. На практике эта приверженность принципам выливается в тщательный и взвешенный выбор целей.
There will also have to be more careful oversight of sources of funding from outside the region. Необходимо также обеспечить более тщательный контроль поступления финансовых средств из источников за пределами данного региона.
Despite all of these accomplishments, a careful review reveals gaps that continue to exist in the international framework against WMD terrorism. Несмотря на все эти свершения, тщательный разбор выявляет те пробелы, которые все еще сохраняются в международной структуре по борьбе с терроризмом за счет ОМУ.
With that in mind we have prepared a careful selection of wellness and beauty treatments. Для этого мы подготовили тщательный отбор терапий для здоровья и красоты.
Despite careful content checks we accept no liability for the contents of external links. Несмотря на тщательный контроль содержания, мы не несем ответственности за содержание Интернет-страниц, на которые на наших страницах имеются ссылки.
The careful choice of credits. Thanks to a portfolio diversified by: project type, source and development and verification standard. Тщательный выбор кредитов благодаря разностороннему портфелю проектов, отличающихся по: типу проекта, источнику, стандартам развития и верификации.
These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options. Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов.