Английский - русский
Перевод слова Careful
Вариант перевода Осторожность

Примеры в контексте "Careful - Осторожность"

Примеры: Careful - Осторожность
Many developing countries are apprehensive about globalization because the globalization that we embrace has not been able to solve our fundamental problems and, if we are not careful, will further worsen the situation of children's issues. Многие развивающиеся страны настороженно относятся к глобализации, поскольку та глобализация, с которой мы сталкиваемся, не в состоянии решить наши основные проблемы и, если мы не будем проявлять осторожность, может лишь ухудшить положение в том, что касается проблем детей.
The Internet may not be a cure for all ills; indeed we have to be very careful not to overestimate the importance of the Internet or to underestimate its shortcomings. Возможно, Интернет не является панацеей от всех бед; собственно говоря, мы должны проявлять максимальную осторожность для того, чтобы не переоценить важность Интернета или недооценить его недостатки.
We are pleased that the paper emphasizes that the Development Account should not be used for activities carried out under other programmes, and in this context we note the need to be particularly careful to avoid duplication of the work of the United Nations funds and programmes. Мы рады тому, что в этом документе подчеркивается, что Счет развития не должен использоваться для финансирования деятельности в рамках других программ, и в этой связи мы отмечаем необходимость проявлять особую осторожность, с тем чтобы избежать дублирования в работе фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The Working Group was careful to distinguish between the use of mercenaries, which was always illegal, and the use of private military and security companies, which were recognized by, and had to abide by, the law. Рабочая группа проявляет осторожность при проведении различий между использованием наемников, которое всегда было незаконным, и использованием частных военных и охранных компаний, которые признаются законом и обязаны его соблюдать.
In the words of the French expert Axel Kahn of the Institut Cochin, "If we are not careful, we will be preparing a society where the rights of genes replace human rights." Как сказал французский эксперт Аксель Кан из Института Кошена, "если мы не проявим осторожность, то создадим общество, в котором права генов заменят права человека".
We must be careful, however, that the discussion about the possibility of the use of weapons of mass destruction by terrorists does not result in the implicit justification of the indefinite retention of such weapons by States. Однако мы должны проявлять осторожность, чтобы дискуссия о возможности применения оружия массового уничтожения террористами не привела к скрытому оправданию сохранения государствами такого оружия массового уничтожения.
But the United Nations, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and Mr. Holkeri must be very careful, because we in Kosovo need, first of all, a restitution law. Однако Организация Объединенных Наций, Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и г-н Холкери должны проявлять здесь большую осторожность, потому что нам в Косово нужен, прежде всего, закон о реституции.
When adopting regulations, decrees or other acts related to the legal profession, the executive branch should be especially careful in not to affect the independence of lawyers and the legal profession. При принятии постановлений, декретов и других актов, касающихся профессиональных юристов, исполнительная власть должна проявлять особую осторожность, с тем чтобы не оказать негативное влияние на независимость адвокатов и профессиональных юристов.
Careful's not really my style. Ж: Осторожность - это немножко не мой стиль.
It is called the HMS Careful. Он называется "Его Величество Осторожность"
What happened to careful? Я подожду там. А куда делась осторожность?
Just wouldn't hurt to be careful. Просто осторожность не помешает.
We must be careful, Ricardo. Нужно соблюдать осторожность, Рикардо.
you said to be the opposite of careful. Ты говорил забыть про осторожность.
We can't be too careful. Излишняя осторожность не помешает.
You can't be too careful. Лишняя осторожность не помешает.
In that regard, President Compaore has stated, there is a risk that, if we are not careful, the responses to the events of 11 September might lead to a catastrophic scenario for humanity, with a tangled web of conflict: В этом отношении, как заявил президент Компаоре, «существует вероятность того, что, если мы не будем проявлять осторожность, реакция на события 11 сентября может привести к катастрофическому сценарию для всего человечества с клубком следующих конфликтов:
The Special Rapporteur agreed on the need to be careful not to assert that all human rights were necessarily obligations erga omnes, and cited the example of human rights under regional agreements and even some provisions in the "universal" human rights treaties. Специальный докладчик согласился с необходимостью проявлять осторожность и не заявлять о том, что все права человека обязательно являются обязательствами egra omens, и привел в качестве примера права человека по региональным соглашениям и даже некоторым положениям, содержащимся в "универсальных" договорах о правах человека.
The Commission is to be commended for including the topic of countermeasures in part two of its draft and generally striking a careful balance between the rights and interests of injured States and those States finding themselves at the receiving end of such countermeasures. Комиссии следует воздать должное за то, что она включила тему о контрмерах в часть вторую своего проекта и, проявив осторожность, в общем установила необходимый баланс между правами и интересами потерпевших государств и государств, являющихся объектом таких контрмер.
Careful you must be when sensing the future, Anakin. Осторожность соблюдать, глядя в будущее надо, Энакин.
Most of all we must be careful. Прежде всего надо соблюдать осторожность.
Never be too careful. Лишняя осторожность не повредит.
It's just being careful. Просто осторожность не помешает.
You can't be too careful. Осторожность никогда не помешает.
You can't be too careful. Осторожность лишней не бывает.