Oceans are also vital for supporting life on Earth through oxygen generation, climate regulation, carbon sequestration and nutrient cycling. |
Без океанов невозможно поддержание жизни на Земле - они производят кислород, регулируют климат, связывают углерод и обеспечивают циркуляцию питательных веществ. |
Additionally, water qualities (dissolved oxygen, alkalinity, phosphate, ammonium, nitrite, nitrate, total organic carbon and heavy metals were measured. |
Кроме того, были проанализированы свойства воды (содержание растворенного кислорода, щелочность, аммоний, нитриты, нитраты, общий органический углерод и тяжелые металлы). |
The carbon price would also impact the potential scale of resources that could come from any decision to extend a levy to other market-based mechanisms or from auctioning of emission allowances. |
Цена на углерод также окажет свое влияние на потенциальный объем ресурсов, которые могут быть получены за счет принятия решения о взимания платы и с других рыночных механизмов или в результате аукционной продажи разрешений на выбросы. |
He identified that markets alone were not the solution for REDD and that carbon was only one part of the bigger picture of forests. |
Он указал, что рынки сами по себе не могут обеспечить реализацию программы СВОД, а углерод является лишь одним из элементов обширной картины лесного хозяйства. |
There are various examples of such policies in developed (and some developing) countries at present, such as those related to emissions trading schemes and carbon taxes. |
В настоящее время существуют разнообразные примеры такой политики в развитых (и ряде развивающихся) стран, которые касаются, в частности, схем торговли квотами на выбросы и налогов на углерод. |
Given the importance of such measures for influencing investment decisions, many participants noted with concern the relatively low current carbon prices on the international market. |
Учитывая важность таких мер в плане их влияния на инвестиционные решения, многие участники с озабоченностью отметили нынешние относительно низкие цены на углерод на международном рынке. |
once operational Including above- and below-ground carbon |
Включая углерод над и под земной поверхностью |
She noted that the lessons of the past have not been learned as the focus on biodiversity has been changed to a focus on carbon. |
Она отметила, что уроки прошлого усвоены не были, поскольку акцент на биоразнообразии сменился акцентом на углерод. |
And so we were working to sequester carbon. |
Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод |
Well... well, the truth is, Shell, you go through carbon like it's going out of fashion. |
Вся правда в том, Шелл, что ты потребляешь углерод так, будто он выходит из моды. |
Because the very same process that causes the stars to shine Also just happens to make materials Like oxygen and carbon and iron. |
Тот же самый процесс, позволяющий звездам гореть, также создал такие материалы, как кислород, углерод и железо. |
The levying of a global tax on carbon use could raise some US$ 60 billion a year. |
По их мнению, в результате введения глобального налога на углерод можно было бы ежегодно получать 60 млн. долл. США. |
According to Syria, the wet deposition might have included acidic components, ionic components, soluble metals, elemental carbon and soluble organic fractions. |
Согласно Сирии, мокрое осаждение включало в себя кислотные и ионные соединения, растворимые металлы, свободный углерод и растворенные органические фракции. |
In the year 2029, chemical elements such as oxygen, carbon, gold, molybdenum, and cobalt were continually disappearing from Earth. |
2029 год, внезапно из Земли стали исчезать важные элементы, такие, как кислород, углерод, золото, молибден и кобальт. |
Small amounts of beryllium were synthesised during the Big Bang, although most of it decayed or reacted further to create larger nuclei, like carbon, nitrogen or oxygen. |
Небольшое количество атомов бериллия было синтезировано во время Большого Взрыва, хотя большинство из них распались или участвовали в дальнейшем в атомных реакциях при создания более крупных ядер, таких как углерод, азот и кислород. |
That "pure" DLC material is ta-C and others are approximations that are degraded by diluents such as hydrogen, sp2 bonded carbon, and metals. |
Этот «чистый» DLC материал, то есть ta-С и другие имеют приближенные значения, которые разлагаются под действием разбавителей, таких как водород, sp2 связанный углерод и металлы. |
Such carbon, including carbon in exported wood, may be transferred to a harvested wood products pool to be accounted for by the Party producing the wood. |
Такой углерод, включая углерод в экспортируемой древесине, может быть перенесен в пул товаров из заготовленной древесины, который подлежит учету Стороной - производителем древесины. |
Were carbon price to dramatically increase within a long-term carbon mechanism, VAM project implementation would accelerate as it is clear than they have low technology risk, and low cost per tonne of emission reduction. |
При значительном увеличении цен на углерод в рамках долгосрочного механизма ценообразования на углерод осуществление проектов по использованию ВМ ускорится, поскольку понятно, что в таком случае они будут обладать низким технологическим риском и низкой стоимостью сокращения выбросов в расчете на тонну. |
Recent studies suggest that there is likely a larger group of aerosols - sometimes referred to as "brown carbon" or "light absorbing carbon" - that may influence climate and public health. |
Результаты последних исследований указывают на наличие более широкой группы аэрозолей, иногда называемой "коричневый углерод" или "светопоглощающий углерод", - который может оказывать влияние на климат и здоровье человека. |
The split between elemental and organic carbon depends on the method and is influenced by charring, leading to elemental carbon measurements that may differ by up to a factor of two when comparing the two most commonly used protocols. |
Разбивка на элементарный и органический углерод определяется конкретным методом и корректируется процессами сжигания угля, в результате чего результаты измерений параметров элементарного углерода могут различаться вплоть до двух раз при сопоставлении двух наиболее часто использующихся протоколов. |
In his view, all known materials were compounds, even such substances as gold, silver, lead, sulfur, and carbon. |
По его мнению, все известные материалы были соединениями, даже такие вещества, как золото, серебро, свинец, сера и углерод. |
This creates strong convection and the third dredge-up (TDU) which brings helium fusion products such as carbon to the surface. |
Это создает сильную конвекцию и запускает тройную гелиевую реакцию (ТГР), которая выносит на поверхность продукты синтеза гелия, такие как углерод. |
Breaking a protein down farther, amino acids can be represented as a network of connected atoms, such as carbon, nitrogen, and oxygen. |
Если расщеплять белок дальше, аминокислоты могут быть представлены в виде сети связанных атомов, таких как углерод, азот и кислород. |
Early studies of photosynthesis had identified carbon, hydrogen, oxygen, and nitrogen as important, but disagreed over their sources and mechanisms of action. |
Ранние исследования фотосинтеза определили углерод, водород, кислород и азот как важные, но по-другому трактовали их источники и механизм действия. |
The 2015 United Nations Climate Change Conference in Paris must produce an agreement to introduce a price on carbon worldwide. |
Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в 2015 году должна произвести соглашение о введении цени на мировой углерод. |