| In biology, carbon takes center stage. | В биологии, углерод занимает центральное место. |
| And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. | Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни. |
| And there was no carbon and oxygen in the universe throughout the first generation of stars. | И кислород и углерод отсутствовали во вселенной во времена первого поколения звёзд. |
| I literally was eating the same carbon over and over again. | Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом. |
| Chemical fertilizers by definition don't have carbon in them. | Минеральные удобрения по определению не содержат углерод. |
| Most energy and carbon taxes are levied by national governments. | Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. |
| The carbon becomes part of the marine food web and may be stored in the oceans for decades. | Углерод становится частью морской трофической сети и может десятилетиями храниться в океане. |
| The overall affordability of a particular mix of ODS in a bank will depend on the carbon price available. | Общая ценовая доступность конкретного сочетания ОРВ в том или ином банке будет зависеть от уровня цен на углерод. |
| Appropriate material for mercury containers is carbon or stainless steel which does not react with mercury at ambient temperatures. | Надлежащим материалом контейнеров для ртути является углерод или нержавеющая сталь, которые не вступают в реакцию с ртутью при обычных температурах. |
| One delegate asked for advice on how a carbon tax or other environmental taxes might be implemented in developing countries. | Один делегат попросил совета в отношении того, как можно было бы внедрять налог на углерод или другие экологические налоги в развивающихся странах. |
| Partnerships might be envisioned around, for example, food security or soil carbon; | Можно предусмотреть партнерство, например, в связи с такими вопросами, как продовольственная безопасность или почвенный углерод; |
| It was hypothesized that the acidification might have slowed down decomposition to the extent that soil organic carbon or lake sediments might have accumulated. | Выдвинута гипотеза, согласно которой подкисление, возможно, замедлило разложение вещества до такой степени, что органический углерод, почва или озерные отложения смогли аккумулироваться. |
| Organic carbon and nitrogen were considered important in chemical and biological recovery. | Органические углерод и азот рассматриваются в качестве важных факторов химического и биологического восстановления. |
| With carbon prices well above $10 per tonne, there was an enormous potential to generate green investment flows to developing countries. | При цене на углерод выше 10 долл. за тонну существуют огромные возможности для обеспечения притока экологических инвестиций в развивающиеся страны. |
| The involved parties believe, however, that this project would qualify for carbon trading in the future, should the market arise. | Однако, по мнению участвующих сторон, в будущем этот проект может вполне удовлетворять требованиям торговли квотами на углерод, если подобный рынок сформируется. |
| Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. | Энергосбережение тесно связано также с использованием новых технологий, позволяющих более эффективно улавливать и связывать углерод. |
| Carbohydrates contain carbon, hydrogen and oxygen. | Углеводы содержат углерод, водород и кислород. |
| Plankton take up carbon in surface waters during photosynthesis, creating a bloom that other animals feed upon. | Планктон поглощает углерод в поверхностных водах в процессе фотосинтеза, создавая цветение, которым питаются другие животные. |
| By way of example, if the Government imposes a national carbon tax, it may adjust taxes at the border to mitigate the competitive effects of cheaper imports that are not subject to a similar level of carbon tax in the country of origin. | Например, в случае установления национального налога на углерод правительство может скорректировать таможенные пошлины с тем, чтобы компенсировать конкурентные последствия удешевления импорта, не облагаемого аналогичным налогом на углерод в стране происхождения. |
| As desertification progresses, there are large losses of terrestrial carbon to the atmosphere, which substantially contributes to greenhouse gas emissions globally. | По мере нарастания опустынивания происходят значительные потери наземного углерода с его выделением в атмосферу, и на этот углерод приходится существенная доля глобальных выбросов парниковых газов. |
| Wood energy, green infrastructure and buildings, and forests as carbon sinks represent opportunities for the forest sector. | Перспективы сектора лесного хозяйства связаны с использованием в качестве энергоресурса древесного топлива, экологически чистыми объектами инфраструктуры и зданиями, а также с тем, что леса поглощают углерод. |
| Carbon stored in natural and planted forests in New Zealand is at least 100 times greater than the net annual carbon absorption level. | Углерод, накопленный в естественных и искусственных лесах Новой Зеландии, превышает, по крайней мере, в 100 раз чистый годовой уровень потребления углерода. |
| Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon. | Каждая Сторона, включенная в приложение I, учитывает все изменения в следующих углеродных пулах: поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и почвенный органический углерод. |
| But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. | Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе. |
| But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. | Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе. |