Microsoft in Russia or Google in China teach us that capitalism is not ethical: it is only efficient. |
Microsoft в России или Google в Китае учат нас, что капитализм неэтичен: он только эффективен. |
Russia's robber-baron capitalism lacks the kind of effective regulation that creates trust in market relationships. |
Российский капитализм баронов-разбойников испытывает недостаток в эффективном регулировании, которое создает доверие в рыночных отношениях. |
Of course, capitalism remains more compatible with personal freedom than communism ever was. |
Конечно, капитализм больше соотносится с личной свободой, чем это когда-либо позволял коммунизм. |
But it is now blindingly obvious that capitalism is too unstable to survive without strong public regulation. |
Однако сегодня стало очевидным, что капитализм слишком нестабилен для выживания без строго общественного контроля. |
The lesson is not that capitalism is dead. |
Урок состоит не в том, что капитализм мертв. |
The world is discovering capitalism and its power to transform economies. |
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики. |
Both organizations believe that capitalism has plunged the world into a deep and far-ranging crisis. |
По мнению обеих организаций, капитализм привел мир к глубокому и многоаспектному кризису. |
The energy and food crises worsen, while capitalism still breaches every boundary with impunity. |
Энергетический и продовольственный кризис усугубляется, в то время как капитализм продолжает безнаказанно нарушать все границы дозволенного. |
Greedy liberal capitalism and transnational corporations have caused the suffering of countless women, men and children in many countries. |
Алчный либеральный капитализм и транснациональные корпорации навлекают страдания на бесчисленных мужчин, женщин и детей во многих странах. |
The enemy is called global imperialist capitalism and it is only we, the people, who can change things. |
Имя врага - глобальный империалистический капитализм, и лишь мы, народы, можем изменить положение вещей. |
It is said in my country that there is no capitalism without capital. |
В моей стране говорят, что капитализм невозможен без капитала. |
In neoclassical economics, some people thought that capitalism precluded a welfare State. |
В неоклассической экономике есть мнение, что капитализм исключает существование «государства общего благосостояния». |
Wherever there is capitalism, our natural resources are plundered. |
Где капитализм, там происходит разграбление наших природных ресурсов. |
His ideas couple capitalism with social responsibility and have changed the face of rural economic and social development. |
Его идеи, объединяющие капитализм с социальной ответственностью, изменили характер экономического и социального развития сельских районов. |
This crisis has shown that capitalism as a model for economic and social relations is not viable. |
Этот кризис показал, что капитализм как модель социально-экономических отношений не является жизнеспособным. |
By their very nature, capitalism and its principal expression, imperialism, are destroying humankind's own existence and our Mother Earth. |
По своей сути капитализм и его конечное проявление - империализм уничтожает само существование человечества и нашей планеты Земля. |
Just a few days previously, European leaders had criticized speculative capitalism and said that entrepreneurs were needed, not speculators. |
Всего лишь несколько дней назад лидеры европейских стран критиковали спекулятивный капитализм и отмечали, что экономике необходимы не спекулянты, а предприниматели. |
We cannot wait to bring ethics to financial capitalism. |
Давно пора привнести этику в финансовый капитализм. |
The decadent international but individualistic capitalism in the hands of which we found ourselves after the war is not a success. |
«Приходящий в упадок международный, но индивидуалистский капитализм, в чьих руках мы оказались после войны, нельзя назвать успехом. |
Communism was over, but capitalism had only just begun. |
Социализм уже закончился, а капитализм ещё не наступил. |
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing. |
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью. |
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority. |
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства. |
Here's to good old fashioned American capitalism. |
Вот вам хороший старомодный американский капитализм. |
Which means they hate U.S. capitalism just as much as anyone. |
А это значит, что они ненавидят капитализм США так же, как и все. |
He said, that our country could stand on its own feet, just in case that capitalism returns. |
Сказал, что наша страна может подняться на ноги, только если вернуть капитализм. |