Английский - русский
Перевод слова Capitalism
Вариант перевода Капитализм

Примеры в контексте "Capitalism - Капитализм"

Примеры: Capitalism - Капитализм
Every (advanced) country has realized that making capitalism work requires giving individuals a fresh start. Каждая (продвинутая) страна поняла, что для того, чтобы капитализм работал, нужно дать человеку шанс начать новую жизнь.
Sheltered from any economic crisis - because wiser capitalism has eliminated financial crisis - France has full employment. Находясь под защитой от любого экономического кризиса, так как более продуманный капитализм искоренил финансовые кризисы, Франция достигла полной занятости населения.
It has often been claimed that capitalism rewards the qualities of self-restraint, hard-work, inventiveness, thrift, and prudence. Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность.
First, the way capitalism operates nowadays has changed mightily from just 30 years ago. Во-первых, то, как в настоящее время функционирует капитализм, сильно изменилось даже за последние 30 лет.
The book involves themes including Freudian analysis, consumer capitalism, and societal taboos. Книга поднимает такие темы, как психоанализ Фрейда, потребительский капитализм и социальные табу.
The core modus operandi of Wall Street almost brought down global capitalism. Подумайте о Уолл-стрит. Их основной образ действия почти разрушил глобальный капитализм.
Because modern capitalism is a farce with only the illusion of upward mobility. Потому что современный капитализм - это фарс, в нём возможность повышения социального статуса лишь иллюзия.
It has deprioritized democracy and it has state capitalism, which is a completely different model. Там демократия не имеет ценности, и капитализм там государственный - это абсолютно другая модель.
During the 1970's, Germans went overboard, confusing capitalism with self-service shops. В 1970-х годах, однако, немцы зашли слишком далеко, ошибочно принимая капитализм за «магазин самообслуживания».
During the 1970's, Germans went overboard, confusing capitalism with self-service shops. В 1970-х годах, однако, немцы зашли слишком далеко, ошибочно принимая капитализм за «магазин самообслуживания».
I solemnly appeal to the United Nations to concern itself with the moralization of financial capitalism. Я торжественно призываю Организацию Объединенных Наций добиться того, чтобы финансовый капитализм стал более нравственным.
Corporate welfare capitalism substituted for what in Europe would have been government provided social democracy. Капитализм корпоративного благосостояния заменил то, что в Европе было бы обеспечиваемой правительством социальной демократией.
They point to what they regard as America's unfettered capitalism and hold up Europe's social market economies against it. Политологи указывают на американский неограниченный капитализм и поддерживают европейскую систему социально ориентированного рынка в противопоставление ему.
In other words, capitalism is not self-creating, self-sustaining, self-regulating, or self-stabilizing. Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
Obviously, the traditional moral taboos surrounding money had to be loosened for capitalism to get going centuries ago. Очевидно, что традиционные моральные табу, окружающие деньги, необходимо было еще столетия назад ослабить, чтобы капитализм начал работать.
By contrast, state-driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis. В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
We are told that capitalism discovers wants that people did not realize they had and thus moves humanity forward. Нам говорят, что капитализм открывает те желание человека, существование которых он не осознавал, и, таким образом двигает человечество вперед.
After all, "capitalism with Chinese characteristics" has been a chaotic free-for-all for some time. В конце концов, «капитализм с китайскими особенностями» в течение некоторого времени представлял собой хаотическое «что хочу, то ворочу».
Within a few months, the Rasmussen poll reported that only 37% of young adults now favor capitalism over socialism. Несколько месяцев назад опросы Расмуссена показали, что лишь 37% молодых людей предпочитают капитализм социализму.
This is where the crisis comes in. Thus capitalism, being a commodity-based economic system from its very start, is bound to engender crises. Таким образом, капитализм будучи товарным хозяйством с самого своего рождения оказывается беременным кри-зисами.
[5] It is well known that capitalism is no longer in the free competition phase, which historically belongs to the past. [5] Всем известно, что капитализм уже перерос стадию свободной конкуренции.
Very simplistically, capitalism is set on the basis of an individual utility maximizer - a selfish individual who goes after what he or she wants. Говоря очень упрощённо, капитализм основывается на максимизации индивидуальной полезности - эгоистичном индивиде, стремящемся исполнить свои желания.
For the only way capitalism can be made acceptable, and hence deliver growth and prosperity around the world, is to practice this rite of exorcism in public. Эта церемония публичного экзорцизма остается единственным способом сделать капитализм желанным и приемлемым и таким образом принести экономический рост и процветание всему миру.
As a result, corporate capitalism is rapidly becoming obsolete, replaced by a creative capitalism in which entrepreneurship, combined with a greater willingness to adopt innovations, transforms the business landscape. В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
By many measures, global inequality has been reduced significantly over the past three decades, implying that capitalism has succeeded spectacularly. По многим оценкам, глобальное неравенство значительно сократилось за последние три десятилетия, имея в виду и тот факт, что сам капитализм впечатляюще преуспел.