My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive. |
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим. |
Regulated capitalism is a triumph everywhere. |
Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам. |
Moreover, it turned out that US-style capitalism was neither efficient nor stable. |
Кроме того, выяснилось, что капитализм в американском стиле не был ни эффективным, ни стабильным. |
We have to convince people that socialism is really capitalism. |
Мы должны убедить людей, что социализм - это на самом деле капитализм. |
To prove that capitalism is rotten. |
Чтобы доказать, что капитализм - это загнивающая система. |
Laissez-faire capitalism was said to be the root cause of the economic chaos of 2008. |
Капитализм свободного предпринимательства называли основной причиной экономического хаоса 2008 года. |
Sorry, son, capitalism knows no Saturday. |
Извини сын, капитализм не признает субботу. |
Painters loathe capitalism but they love the rewards. |
Художники презирают капитализм, но любят гонорары. |
So much for tradition, this is all about capitalism. |
Такая дань традициям, и всё это лишь капитализм. |
I think everyone here agrees that capitalism doesn't work, not without government as a partner. |
Я полагаю, все присутствующие согласны с тем, что капитализм не работает, во всяком случае, без участия государства в качестве партнера. |
True capitalism is about disaster and correction. |
Настоящий капитализм это череда падений и подъемов. |
But this is capitalism, and I have no idea. |
Но это же капитализм, и не я его придумал. |
It's capitalism that says a lobster's worth more, not nature. |
Это капитализм утверждает, что омар стоит больше краба. |
And I have concluded that capitalism may be flawed. |
И я решила, что капитализм наверное небезупречен. |
If this was capitalism, I loved it... and so did everyone else. |
Если это был капитализм, я любил его... и все остальные - тоже. |
Although Wilkes-Barre is located in the United States of America, here capitalism trumped democracy. |
И хотя Уилкс-Бэрр находится в Соединенных Штатах Америки, здесь капитализм превзошел демократию. |
I think capitalism is a lot more important than democracy. |
Я думаю, капитализм гораздо более важен, чем демократия. |
It seems like capitalism is just collapsing on itself. |
Думается, что капитализм просто рушится сам на себя. |
In recent years, a lot of intelligent people thought that capitalism had basically won. |
В последние годы многие умные люди считали, что капитализм, по существу, выиграл. |
Because a business has to get bigger every year... That's capitalism. |
Потому что бизнес должен возрастать с каждым годом... это капитализм. |
Although that of course is capitalism... |
Хотя, конечно, это был капитализм... |
But, because I believe in capitalism, I'll give you an opportunity to earn some. |
Но с учетом моей веры в капитализм, я дам тебе возможность заработать не много. |
This multifaceted global crisis has revealed the exhaustion of the savage capitalism that is gripping the world under the rubric "neo-liberalism". |
Этот многогранный глобальный кризис свидетельствует о том, что варварский капитализм, который господствует в мире под лозунгом «неолиберализма», исчерпал себя. |
It goes without saying that domineering methods - and mainly capitalism - in managing the world have failed. |
Совершенно очевидно, что командные методы в управлении миром - главным образом, капитализм - потерпели крах. |
He says that "t is state intervention that distinguishes capitalism from the free market". |
Он говорит: «государственное вмешательство отличает капитализм от свободного рынка». |