Английский - русский
Перевод слова Capitalism
Вариант перевода Капитализм

Примеры в контексте "Capitalism - Капитализм"

Примеры: Capitalism - Капитализм
Those who predict capitalism's demise have to contend with one important historical fact: capitalism has an almost unlimited capacity to reinvent itself. Тем, кто предсказывает закат капитализма, придется сразиться с одним важным историческим фактом: капитализм обладает практически неограниченной способностью к обновлению.
He does not define capitalism in the idealized sense, but says that when he talks about "capitalism" he is referring to what he calls "actually existing capitalism". Он не определяет капитализм в идеализированном смысле, но говорит, что когда он говорит о «капитализме», он имеет в виду то, что он называет «реально существующим капитализмом».
State-guided capitalism describes economies where growth is a central economic objective (as it is in the other two forms of capitalism), but attempts to achieve it by favoring specific firms or industries. Управляемый государством капитализм характеризует экономические системы, в которых рост является основной экономической целью (как и в двух других формах капитализма), но они пытаются добиться ее, покровительствуя определенным фирмам или отраслям промышленности.
In 1933, Benito Mussolini claimed that capitalism began with dynamic or heroic capitalism (1830-1870) followed by static capitalism (1870-1914) and then reached its final form of decadent capitalism, known also as supercapitalism, which began in 1914. В 1933 году Бенито Муссолини заявил, что капитализм начался с динамического, или героического капитализма (1830-1870), затем его заменил статический капитализм (1870-1914), а затем достиг окончательной формы, декадентский капитализм, известный также как суперкапитализм, который начался в 1914 году.
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive. Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.
Where there is state capitalism, there will never be political freedom. Там, где существует государственный капитализм, никогда не будет политической свободы.
We mistakenly believe that capitalism begets inevitably democracy. Мы ошибочно полагаем, что капитализм неизбежно порождает демократию.
So the question is not whether capitalism will survive the technological innovations it is spawning. Суть не в том, переживёт ли капитализм технологические новшества, которые он породил.
The threat is no longer capitalism but, rather, an unresolved agenda of urgent global problems. Угрозу представляет больше не капитализм, а скорее повестка дня нерешенных глобальных проблем.
Clean capitalism needs the same sort of widespread engagement. Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Moreover, the recent spate of corporate scandals in developed nations had dampened the faith of the developing world in capitalism. Более того, последние случаи корпоративных скандалов в развитых странах подорвали веру развивающегося мира в капитализм.
We should make no mistake about the fact that globalization and global capitalism are battling today to win the argument. Мы не должны делать ошибок в отношении того факта, что глобализация и глобальный капитализм борются сегодня за то, чтобы победить в споре.
In his view, capitalism should not be defined by reference to the welfare State at all. По его мнению, капитализм вообще не следует определять ссылкой на государство общего благосостояния.
In that context, I want to say that it is important to change our economic models and eradicate capitalism. В связи с этим я хотел бы сказать, что важно изменить наши экономические модели и искоренить капитализм.
He noted that capitalism and socialism had opposed each other while mutually influencing the way they had developed. Он отметил, что капитализм и социализм противостояли друг другу, одновременно оказывая взаимное влияние на пути развития каждой из этих систем.
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing. Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
The key drivers of globalization are free-market capitalism and competition, privatization and deregulation, and the maximization of profit. Основными движущими силами глобализации выступает свободный рыночный капитализм и конкуренция, приватизация и дерегулирование, а также максимизация прибыли.
As the future shape of global capitalism grows increasingly uncertain, family values are as relevant as ever. В то время как форма, которую примет в будущем глобальный капитализм, становится всё более неопределённой, семейные ценности остаются столь же уместными, как и всегда.
The time has come to save capitalism from the capitalists. Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
Elsewhere in the region capitalism, promoted by the opening of markets, triggered growth and promoted stability. Во всех других странах региона капитализм способствовал открытию рынков, дал начало росту и установлению стабильности.
The question was how to package elites' interest in free-market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency. Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората.
Hansen predicted that capitalism would suffer from a permanent underinvestment crisis. Хансен предсказывал, что капитализм пострадает от кризиса недостатка инвестиций.
In other words, capitalism creates a rational awareness of their needs and interests. Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
But capitalism also creates newer and more complex forms of individuality than before. Но капитализм также создает новые и более сложные формы индивидуальности, чем раньше.
The capitalism now being practiced is dependent on the authorities, and plays no independent role in politics. Практикуемый сейчас в России капитализм зависит от властей и не играет никакой независимой роли в политике.