Английский - русский
Перевод слова Capitalism
Вариант перевода Капитализм

Примеры в контексте "Capitalism - Капитализм"

Примеры: Capitalism - Капитализм
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive. Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.
Regulated capitalism is a triumph everywhere. Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам.
Moreover, it turned out that US-style capitalism was neither efficient nor stable. Кроме того, выяснилось, что капитализм в американском стиле не был ни эффективным, ни стабильным.
We have to convince people that socialism is really capitalism. Мы должны убедить людей, что социализм - это на самом деле капитализм.
To prove that capitalism is rotten. Чтобы доказать, что капитализм - это загнивающая система.
Laissez-faire capitalism was said to be the root cause of the economic chaos of 2008. Капитализм свободного предпринимательства называли основной причиной экономического хаоса 2008 года.
Sorry, son, capitalism knows no Saturday. Извини сын, капитализм не признает субботу.
Painters loathe capitalism but they love the rewards. Художники презирают капитализм, но любят гонорары.
So much for tradition, this is all about capitalism. Такая дань традициям, и всё это лишь капитализм.
I think everyone here agrees that capitalism doesn't work, not without government as a partner. Я полагаю, все присутствующие согласны с тем, что капитализм не работает, во всяком случае, без участия государства в качестве партнера.
True capitalism is about disaster and correction. Настоящий капитализм это череда падений и подъемов.
But this is capitalism, and I have no idea. Но это же капитализм, и не я его придумал.
It's capitalism that says a lobster's worth more, not nature. Это капитализм утверждает, что омар стоит больше краба.
And I have concluded that capitalism may be flawed. И я решила, что капитализм наверное небезупречен.
If this was capitalism, I loved it... and so did everyone else. Если это был капитализм, я любил его... и все остальные - тоже.
Although Wilkes-Barre is located in the United States of America, here capitalism trumped democracy. И хотя Уилкс-Бэрр находится в Соединенных Штатах Америки, здесь капитализм превзошел демократию.
I think capitalism is a lot more important than democracy. Я думаю, капитализм гораздо более важен, чем демократия.
It seems like capitalism is just collapsing on itself. Думается, что капитализм просто рушится сам на себя.
In recent years, a lot of intelligent people thought that capitalism had basically won. В последние годы многие умные люди считали, что капитализм, по существу, выиграл.
Because a business has to get bigger every year... That's capitalism. Потому что бизнес должен возрастать с каждым годом... это капитализм.
Although that of course is capitalism... Хотя, конечно, это был капитализм...
But, because I believe in capitalism, I'll give you an opportunity to earn some. Но с учетом моей веры в капитализм, я дам тебе возможность заработать не много.
This multifaceted global crisis has revealed the exhaustion of the savage capitalism that is gripping the world under the rubric "neo-liberalism". Этот многогранный глобальный кризис свидетельствует о том, что варварский капитализм, который господствует в мире под лозунгом «неолиберализма», исчерпал себя.
It goes without saying that domineering methods - and mainly capitalism - in managing the world have failed. Совершенно очевидно, что командные методы в управлении миром - главным образом, капитализм - потерпели крах.
He says that "t is state intervention that distinguishes capitalism from the free market". Он говорит: «государственное вмешательство отличает капитализм от свободного рынка».