Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Calendar - График"

Примеры: Calendar - График
Best practices could be imported from the Human Rights Council which has adopted a similar calendar for its universal periodic review. Можно использовать передовой опыт работы Совета по правам человека, который принял аналогичный график для своего универсального периодического обзора.
On 15 December 2009, an order setting out the electoral calendar was issued by CENI. 15 декабря 2009 года Национальная независимая избирательная комиссия приняла указ, определяющий график проведения выборов.
It would also be useful to draw up a calendar, since agreement had been reached on the objectives to be achieved. Сейчас, когда наметилось согласие по поводу подлежащих реализации целей, было бы также полезно составить соответствующий график.
The President referred to the second cycle of the review and encouraged mandate holders to consider the calendar of scheduled reviews when planning country visits. Председатель рассказала о втором цикле обзора и призвала мандатариев учитывать график запланированных обзоров при планировании посещений стран.
Members of the Commission requested the Peacebuilding Support Office to present a calendar of ongoing and planned peacebuilding-related activities for Sierra Leone. Члены Комиссии обратились к Управлению по поддержке миростроительства с просьбой представить график осуществляемых и планируемых мероприятий по миростроительству для Сьерра-Леоне.
Common calendar for events, seminars, meetings, conferences, deadlines for actions, etc. Общий график мероприятий, семинаров, совещаний, конференций, предельных сроков для действий и т.д.
A forward meeting calendar, minutes and decisions are now posted on the global field support strategy websitea and have been shared with members of the Steering Committee. На веб-сайте глобальной стратегии полевой поддержкиа в настоящее время размещаются график будущих заседаний, протоколы и решения, которые были переданы членам Руководящего комитета.
Despite its busy calendar of hearings, where some cases are heard simultaneously, the Court has nevertheless succeeded in maintaining the high judicial quality of its decisions. Несмотря на плотный график судебных слушаний, при котором несколько дел ведется одновременно, Суду пока удается поддерживать высокое юридическое качество своих решений.
Moreover, for the calendar to work properly, it would have to be adequately resourced. Кроме того, чтобы график надлежащим образом соблюдался, необходимо выделять достаточные ресурсы.
The Commission was requested, among other things, to suspend the electoral calendar until the new electoral legal framework had been put in place. В частности, Комиссии было поручено отменить график проведения выборов до принятия нового избирательного законодательства.
The informal working group revised the calendar of work and invited the CCNR secretariat to submit the revised version to the ADN Safety Committee. З. Неофициальная рабочая группа пересмотрела график работы и предложила секретариату ЦКСР представить пересмотренный вариант этого документа Комитету по вопросам безопасности ВОПОГ.
An interactive calendar with Platform events could be included in the revamped website; На пересмотренном веб-сайте можно было бы разместить интерактивный график мероприятий Платформы;
A provisional calendar of meetings was suggested as follows: Был предложен следующий предварительный график проведения сессий:
For these goods an appropriate calendar for progressive liberalization - with a transition period of up to 10 years. - could be devised. Для товаров, считающихся "чувствительными", они могли бы составить соответствующий график постепенной либерализации с переходным периодом продолжительностью до десяти лет.
The rules of procedure of the Conference on Disarmament provide for a calendar of activities, and it stands to reason that a calendar of activities would cover no more than a year at a time. Так, правила процедуры Конференции по разоружению предусматривают, в частности, график мероприятий, и вполне логично, что график мероприятий охватывает не более года.
An advance release calendar exists only in about half of countries. Календарный график опубликования данных составляется только примерно в половине стран.
And I know how you are with your calendar. Я знаю, что у вас очень загруженный график. Да...
I thought I needed to know for your calendar. Но мне же твой рабочий график нужно составить.
Enzo updated his schedule on this internal calendar. Энцо обновил свой график на внутреннем календаре.
This year, the calendar will also be accessible from the Section's Web page. В текущем году график заседаний можно будет также получить на шёЬ-сайте Секции.
The Secretary-General was awaiting the outcome of my visit and, of course, he will have to look at his own calendar. Генеральный секретарь ожидал результатов моего визита и, разумеется, ему необходимо учесть свой собственный график работы.
As various people have pointed out, the disarmament and non-proliferation calendar is already very heavily charged. Как уже отмечали различные ораторы, график работы в области разоружения и нераспространения и без того очень напряженный.
A provisional time schedule for the consultation process is set out below, including other relevant dates from the Aarhus Convention calendar. Ниже приводится предварительный график процесса консультаций, включая другие соответствующие даты из расписания работы в рамках Орхусской конвенции.
A calendar of upcoming meetings and events, and the proposed timelines and deadlines related to project implementation have been added. Были добавлены также календарь предстоящих совещаний и мероприятий и предлагаемые график и сроки осуществления проектов.
kept some sort of calendar, then he could write down his schedule. вёл какой-то календарь, то смог бы составить график.