Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Calendar - График"

Примеры: Calendar - График
In the present circumstances, producing a comprehensive budget for the electoral process or a realistic electoral calendar is not possible. В нынешних обстоятельствах не представляется возможным сформулировать всеобъемлющий бюджет для избирательного процесса или реалистичный график проведения выборов.
Before the SDDS the Statistical Office of Estonia published the advance release calendar of statistics once a year in January. До принятия ССРД Статистическое управление Эстонии публиковало предварительный график выпуска статистических данных раз в год в январе месяце.
Given that the progress on trial cases can be unpredictable, the calendar for 1997 does not make provision for opening any new cases. Поскольку ход судебных процессов может быть непредсказуем, график на 1997 год не предусматривает открытия каких-либо новых дел.
The General Assembly and the Economic and Social Council set up a detailed calendar to monitor the implementation of the New Agenda. Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет подготовили детальный график контроля за осуществлением Новой программы.
They would create a common calendar of activities in that regard. Этими секретариатами был выработан общий график работы.
Thus, the Tribunal is now set for an active judicial calendar in 2001. Таким образом сейчас Трибунал наметил активный график судебной работы на 2001 год.
After the month of June, the calendar of United Nations activities becomes crowded. После июня график мероприятий Организации Объединенных Наций становится весьма напряженным.
Following that, a joint questionnaire was developed and a calendar agreed for two yearly data collections. После этого был составлен совместный вопросник и согласован график проведения два раза в год мероприятий по сбору данных.
The plan also comprises a calendar, which commences with the signing of the plan on 8 April. План включает также временной график, который начинается с подписания плана 8 апреля.
The joint Liaison Group agreed to publish on the web site of each convention a joint calendar of the events that are relevant to the three conventions. Совместная группа связи решила поместить на веб-сайт каждой конвенции совместный график проведения мероприятий, имеющих актуальное значение для трех конвенций.
The calendar can be implemented as promised. График соблюдается в соответствии с обещаниями.
The calendar was subsequently distributed to all UNICs and UNISs by the Under-Secretary-General for Public Information. Этот график был затем распространен среди всех ИЦООН и ИСООН заместителем Генерального секретаря по общественной информации.
Then the BNB will be able to determine a preliminary calendar for the external sector statistics as well. После этого НББ сможет устанавливать предварительный график также и по статистике внешнего сектора.
Most noted the political calendar proposed by the East Timorese, some expressing concern that the tight timetable might require some flexibility. Большинство делегаций упоминали политический график, предложенный восточнотиморцами, при этом некоторые делегации выражали обеспокоенность по поводу того, что весьма насыщенный график может потребовать определенной гибкости.
To maintain the necessary momentum, the announced calendar for the elections must be respected. В целях сохранения необходимого импульса, должен соблюдаться объявленный график проведения выборов.
The calendar of implementation seems to indicate that at most three countries will be considered each year. График осуществления инициативы, по-видимому, построен таким образом, что каждый год будет рассматриваться не более трех стран.
The calendar was very tight for preparation of the documents for the meeting. График подготовки документов к этому совещанию был очень жестким.
A calendar and work plan were established for the following days. Были определены график и план работы на последующие дни.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
For this reason, for future negotiations, a calendar of meetings should be planned that would not overlap with those of the Sixth Committee. Поэтому график проведения подобных переговоров в будущем должен быть составлен таким образом, чтобы не совпадать с заседаниями Шестого Комитета.
Upon request, the Advisory Committee was provided with the electoral calendar. Консультативному комитету по его просьбе представили график проведения выборов.
It reflects a streamlining of resources in light of an as yet undetermined electoral calendar. Штатное расписание отражает рационализацию ресурсов в свете того, что график проведения выборов еще не утвержден.
Between 24 March and 2 April, CENI met in Lubumbashi to discuss the electoral preparations and calendar. В период с 24 марта по 2 апреля ННИК провела в Лумбубаши ряд совещаний, на которых обсудила вопросы подготовки к выборам и график их проведения.
He had proposed conducting a biennial evaluation of the needs of all treaty bodies and establishing a single calendar for the submission of all State party reports. Он предложил провести двухгодичную оценку потребностей всех договорных органов и принять единый график представления докладов всеми государствами.
Permanent biennial calendar: allocation of meeting time according to number of reports due Постоянный график на двухгодичный период: выделение времени для заседаний в соответствии с количеством подлежащих представлению докладов