Mr. Butler (Australia): I should like to begin this statement by thanking the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Hans Blix, for his comprehensive statement given to the Assembly. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Я хотел бы начать свое выступление выражением благодарности Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) г-ну Хансу Бликсу за его всеобъемлющее заявление, сделанное в этой Ассамблее. |
Mr. Butler (Australia): Having heard your remarks of just a moment ago, Mr. Acting President, I wish to assure you that we have prepared relatively brief remarks on this important subject. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Г-н исполняющий обязанности Председателя, в ответ на Ваше только что прозвучавшее замечание я хочу заверить Вас в том, что подготовленные нами соображения по этой важной теме будут относительно краткими. |
Mr. Butler (Australia): The Assembly takes up its agenda item on the situation in the Middle East at a critical time for the Middle East peace process. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Генеральная Ассамблея рассматривает пункт повестки дня, посвященный положению на Ближнем Востоке в крайне важное для мирного процесса время. |
Mr. Butler (Australia): Mr. Chairman, you were about to propose action - which I and the other sponsors support your doing. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, Вы собирались предложить принять решение, в чем я и другие авторы Вас поддерживают. |
Mr. BUTLER (Australia): It is a sorry fact that in the last decade of the twentieth century virtually all nations are threatened by the use of and trade in illicit narcotic drugs. |
Г-н БАТЛЕР (Австралия) (говорит по-английски): Прискорбным фактом является то, что в последнее десятилетие двадцатого века практически всем государствам угрожает использование запрещенных наркотических средств или торговля ими. |
Mr. Butler (Australia): Mr. Chairman, since this is the first occasion on which I have spoken in the First Committee under your chairmanship, let me say how very much personal pleasure it gives me to see you in the Chair. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю в Первом комитете под Вашим руководством, позвольте мне отметить, что мне лично очень приятно видеть Вас на посту Председателя. |
Mr. Butler (Australia): I should like to begin by expressing to the delegation of Egypt my own delegation's profound sympathy following the heavy losses suffered by the Egyptian people as a result of the recent heavy flooding. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Я хотел бы начать с выражения делегации Египта глубоких соболезнований в связи с огромным ущербом, нанесенным египетскому народу в результате недавнего разрушительного наводнения. |
I thought you were going to say Butler, that would have been perfect. |
Я думала, ты скажешь Батлера, было бы идеально. (имеются в виду сигареты "Ламберт и Батлер") |
Ownership of the Castle (which the Butler Family had not inhabited since 1935) had been transferred to the Town and People of Kilkenny by his predecessor, the 6th Marquess, in 1967. |
Замок Килкенни (в котормо семья Батлер не проживала с 1935 года) в 1967 году был передан 6-м маркизом Батлером городу и жителям Килкенни. |
I wonder if you could give me some advice. Why, certainly, Captain Butler. |
Доброе утро, миссис Мид. Доброе утро, мистер Батлер, доброе утро, Скарлетт. |
Butler seemed to antagonise his bandmates further when he appeared on the front cover of Vox magazine under the tag line "Brett drives me insane." |
Батлер, казалось, упрочил свой отрыв, появившись на обложке музыкального журнала Vox под фразой «Бретт меня раздражает до безумия». |
In an interview, Butler stated that he enjoyed anticipating the release of an album, and that the build-up to the release of Reflektor felt like "a weird art project" or "throwing a good party". |
В одном из интервью Батлер заявил, что с наслаждением предвкушал выход альбома, и оценил кампанию, нагнетающую напряжение по поводу выпуска альбома, как «странный арт-проект» и «подготовка хорошей вечеринки». |
She is perhaps best-remembered for her short appearance as Bonnie Blue Butler's nurse in London in Gone with the Wind, the only non-American character in the film. |
В кино наиболее известна за её короткое появление в роли няни Бонни Блю Батлер в Лондоне в фильме «Унесённые ветром», став единственным неамериканским персонажем в фильме. |
The Hare-Hawes-Cutting Act was authored by South Carolina Representative Butler Hare, Missouri Senator Harry Bartow Hawes and New Mexico Senator Bronson M. Cutting. |
Этими политиками, ставшими затем авторами закона, были сенатор от Южной Каролины Батлер Харе, сенатор от Миссури Гарри Барто Хоус и сенатор от Нью-Мексико Бронсон Каттинг. |
Chasing Mavericks, a 2012 biopic about Mavericks surfer Jay Moriarity, starred Gerard Butler as Frosty Hesson, Abigail Spencer as Brenda Hesson, Frosty's wife. |
«Покорители волн», биографический фильм 2012 года о серфинге на волне Маверикс Джея Мориарти, в главной роли Джерард Батлер - «Фрости Хессон», Эбигейл Спенсер - «Бренда Хессон», жена Фрости. |
Butler attends counselling at the Saint Juniper clinic, named for "San Junipero", while Tuckersoft alludes to the "San Junipero" company TCKR. |
Батлер посещает клинику Сент-Джунипер, названную в честь «Сан-Джуниперо», в то время как Tuckersoft ссылается на TCKR Systems, впервые представленную в «Сан-Джуниперо», а позже упоминаемую в более поздних эпизодах. |
In 1926, they replaced their tennis courts with an Italian garden and in 1929 they replaced their kitchen vegetable garden with a large rose garden to the design of Butler Sturtevant of Seattle. |
В 1926 году на месте теннисного корта появился Итальянский сад, а в 1929 году овощной огород был заменен на крупный розарий, дизайн которого разрабатывал Батлер Стуртевант из города Сиэтл. |
Lady Butler was widowed in 1910, but continued to live at Bansha until 1922, when she took up residence with the youngest of her six children, Eileen, Viscountess Gormanston, at Gormanston Castle, County Meath. |
Леди Батлер овдовела в 1910 году, но продолжала жить в Банше до 1922 года, когда переехала к младшей из её шести детей, Эйлин, виконтессе Горманстон, и продолжала работать как минимум до 1930 года. |
Mr. Butler (Australia): The elections held in South Africa in April and the inauguration of Mr. Nelson Mandela as State President on 10 May 1994 represented a historic turning point, not only for South Africans but for the world. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Прошедшие в Южной Африке в апреле выборы и состоявшееся 10 мая 1994 года торжественное вступление г-на Нельсона Манделы на пост президента страны стали исторической вехой не только для южноафриканцев, но и для всего мира. |
Mr. Butler (Australia): Mr. President, Australia is deeply grateful to you. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, Австралия хотела бы выразить Вам глубокую признательность. |
Mr. Butler (Australia): This is an important session of the General Assembly, as reflected by the fact that earlier this week the President of Lebanon was at this rostrum. |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Это - важная сессия Генеральной Ассамблеи, что подтверждается тем фактом, что ранее на этой неделе с этой трибуны выступал президент Ливана. |
Mr. BUTLER (Australia): Australia supports what we see as the major objective of the Papua New Guinea economic initiative, which is to mobilize untapped domestic resources and create economic opportunities for local people. |
Г-н БАТЛЕР (Австралия) (говорит по-английски): Австралия поддерживает основную цель выдвинутой Папуа-Новой Гвинеей экономической инициативы, направленной, как нам кажется, на мобилизацию незадействованных внутренних ресурсов и создание для местного населения возможностей заниматься экономической деятельностью. |
Mr. Butler (Australia): In the Security Council on 27 September 1996, Australia's Foreign Minister, Mr. Alexander Downer, said |
Г-н Батлер (Австралия) (говорит по-английски): Выступая на заседании Совета Безопасности 27 сентября 1996 года, министр иностранных дел Австралии г-н Александр Даунер отмечал, что на Ближнем Востоке |