| That's a story I'd like to hear, but we're very busy. | Отличный план, но у нас нет на это времени. |
| You pour the tea, I'll get stuck into these in case things get busy. | Ты разливай чай, а я примусь за лепешки, а то вдруг потом не хватит времени. |
| So, Mr. Kresteva is too busy for Judge Gallo? | Значит, у мистер Кристивы времени на судью Галло нет? |
| Indeed, one Cairo supermarket has established a World Wide Web site where busy consumers can order their groceries online for home delivery. | Например, в одном из универсамов Каира был создан сайт ШШШ, через который не имеющие времени клиенты могут в интерактивном режиме заказывать продовольственные товары с доставкой на дом. |
| Keep yourself so busy you don't have to face who you really are. | Не оставить себе времени на то, чтобы осознать, кто ты на самом деле. |
| Shall we begin? I'm really very busy. | У меня мало времени, так что давайте начнем. |
| They're so busy being them that they don't make time | Они настолько заняты собой, что у них нет времени, |
| He's busy and doesn't have five minutes to spare but you're perfect for the job. | Он занят и не может выделить и пяти минут времени, а ты идеально подходишь для этой работы. |
| I'm so busy, I can't even find time to run out to a restaurant. | У меня столько работы, что на ресторан просто нет времени. |
| However, the exercise kept the staff of the departments concerned extremely busy, although no precise record was kept of the time spent on it. | Однако следствием всего этого стала крайняя занятость сотрудников соответствующих департаментов, хотя скрупулезный учет затраченного на эту работу времени и не велся. |
| At the same time, any busy court must periodically review its procedures to ensure that they meet the needs of the day. | В то же время любой действующий Суд должен периодически пересматривать свою процедуру для того, чтобы обеспечить ее соответствие нуждам времени. |
| I'm just worried that when the baby gets here, you're going to be so busy with him, you won't have any time for me. | Просто я беспокоюсь, что когда малыш родится, ты будешь так занята с ним, что на меня совсем не останется времени. |
| They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. | Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их. |
| In fact, it got so busy at tax time, he was allowed a staff. | Между прочим, налоги отнимали столько времени, что ему понадобился помощник. |
| You know, I've been kind of busy at the hospital lately. | В последнее время из-за работы почти нет свободного времени. |
| I said you're busy with things and can't do press calls. | Я сказала, ты занят и у тебя нет времени на общение с прессой. |
| I did a lot, at first, and then I just got really busy with the glee club and I don't want to upset her. | Поначалу мы много общались, но потом хор стал отнимать много времени, и я не хочу расстраивать ее. |
| I just talked, and it took me a long time get it and finally, Luckily, we passed a turbulence and he was busy. | Просто болтала, все это заняло у меня много времени, к счастью, скоро началась зона турбулентности, и он был занят. |
| It's because of you that I was so dead busy these days | Из-за тебя даже отдохнуть времени не было. |
| But I never had the time. I was too busy in the lab. | Только на них у меня не было времени. |
| A busy worker ant doesn't have time to be sad, right? | Занятому муравью нет времени для печали, не так ли? |
| It seems like we've all been so busy lately, we haven't had the chance lately to just... Catch up. | В последнее время мы все время заняты, даже нет времени... поделиться новостями. |
| You're probably so busy, you don't have the time, right? | Ты наверное так занята, что не хватает на это времени, да? |
| During this time tend to be busy, due to original U3 software takes time to produce debugging, it can not find time, I am sorry. | В течение этого времени, как правило, заняты, в связи с оригинальным программным обеспечением U3 занимает время, чтобы произвести отладку, он не может найти время, мне жаль. |
| New Zealand's economy was in poor shape at the time of Nash's appointment as Finance Minister and he was very busy for the early part of his ministerial career. | Ко времени прихода Нэша на пост министра финансов новозеландская экономика была в плохом состоянии, и в начале свой министерской карьеры он был очень занят. |