| Well, Justin, Kate's a busy professional with impeccable taste. | Ну, Джастин, Кейт занятый профессионал с безупречным вкусом. |
| No, but this is a busy hotel. | Нет, но это занятый отель. |
| Well, obviously you're very busy with your... | Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим... |
| I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. | Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься. |
| He's a very busy man, Mario! | Марио, но он - занятый человек! |
| Too busy trying to keep us from the truth? | Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины? |
| We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time. | Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени. |
| He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? | Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно? |
| I'm a busy man, too. | Я тоже занятый человек. |
| I'm a busy man. | Я - занятый человек. |
| But he's a busy man. | Ведь он занятый человек. |
| The Chief's a very busy man. | Шеф очень занятый человек. |
| A happy worker is a busy worker. | Счастливый работник - занятый работник. |
| Must be a very busy man. | Должно быть сильно занятый человек. |
| So... what does the evening hold for a busy lawyer about town? | Как столь занятый адвокат проводит вечера? |
| Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. | Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать. |