Well, Justin, Kate's a busy professional with impeccable taste. |
Ну, Джастин, Кейт занятый профессионал с безупречным вкусом. |
No, but this is a busy hotel. |
Нет, но это занятый отель. |
Well, obviously you're very busy with your... |
Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим... |
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. |
Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься. |
He's a very busy man, Mario! |
Марио, но он - занятый человек! |
Too busy trying to keep us from the truth? |
Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины? |
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time. |
Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени. |
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? |
Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно? |
I'm a busy man, too. |
Я тоже занятый человек. |
I'm a busy man. |
Я - занятый человек. |
But he's a busy man. |
Ведь он занятый человек. |
The Chief's a very busy man. |
Шеф очень занятый человек. |
A happy worker is a busy worker. |
Счастливый работник - занятый работник. |
Must be a very busy man. |
Должно быть сильно занятый человек. |
So... what does the evening hold for a busy lawyer about town? |
Как столь занятый адвокат проводит вечера? |
Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. |
Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать. |